Igualdad de remuneración por trabajo de igual valor | UN | تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية |
Nº 13 - Igual remuneración por trabajo de igual valor 274 | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 225 |
Recomendación general Nº 13 Igual remuneración por trabajo de igual valor | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة |
Nº 13. Igual remuneración por trabajo de igual valor 335 | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 282 |
El hombre y la mujer reciben, en la administración pública, igual salario por el trabajo del mismo valor y se les otorgan las mismas condiciones de trabajo. | UN | ففي الوظائف الرسمية يتقاضى الرجال والنساء نفس الأجور عن نفس الأعمال ويتمتعون بنفس شروط العمالة. |
Recomendación general Nº 13 Igual remuneración por trabajo de igual valor | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة |
Nº 13. Igual remuneración por trabajo de igual valor | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 330 |
Recomendación general Nº 13 Igual remuneración por trabajo de igual valor | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة |
Nº 13. Igual remuneración por trabajo de igual valor | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة |
El monto de la remuneración por el trabajo garantizado por el empleador no puede ser inferior al salario mínimo establecido por ley, pero no hay un salario máximo establecido. | UN | ويضمن رب العمل ألا تقل الأجور عن الحد الأدنى المنصوص عليه في التشريعات التركمانية دون الاقتصار على الحد الأقصى لها. |
B. Derecho a remuneración por el trabajo realizado, salario mínimo y derecho a un salario igual por trabajo de igual valor | UN | باء -الحق في الحصول على أجرة عن العمل والحد الأدنى للأجور والحق في تساوي الأجور عن العمل المتساوي في القيمة |
53. El Gobierno recomienda que se haga una evaluación del trabajo como medio de alcanzar la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. | UN | 53- وتوصي الحكومة باستخدام أسلوب تقييم العمل كوسيلة لتحقيق تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية. |
18.6.3.1 Las mujeres y los hombres reciben la misma remuneración por el desempeño de un trabajo similar. | UN | 18-6-3-1 تتساوى الأجور عن جميع الأعمال التي يؤديها الرجل والمرأة في نفس الوظيفة. |
El Comité recomienda al Estado parte que aplique medidas efectivas para asegurar la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor entre hombres y mujeres, tanto en la población judía como en la población árabe israelí. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بفعالية تدابير لضمان المساواة في الأجور عن عمل ذي قيمة متساوية، بين الرجل والمرأة، في كل من المجموعات السكانية اليهودية والعربية الإسرائيلية. |
Indiquen también si se proyecta tomar medidas para aplicar el principio de la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. | UN | يرجى أيضاً الإشارة إلى ما إذا كانت هناك أية مبادرات مخطط لها ترمي إلى تنفيذ مبدأ تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة. |
El Comité recomienda al Estado parte que aplique medidas efectivas para garantizar la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor entre hombres y mujeres, tanto en la población judía como en la población árabe israelí. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بفعالية تدابير لضمان المساواة في الأجور عن عمل ذي قيمة متساوية، بين الرجل والمرأة، في كل من المجموعات السكانية اليهودية والعربية الإسرائيلية. |
El Código del Trabajo establece el principio de igual remuneración por un trabajo de igual valor en el párrafo 3) del artículo 115. | UN | ينص قانون العمل في المادة 115، الفقرة (3) على مبدأ تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية في القيمة. |
50. La cuestión relativa a la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor es elemento central de las actividades para promover la igualdad de género. | UN | 50- وتشكل قضية تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية محور التركيز الأساسي للجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |
En cuanto al mecanismo que controla la efectiva aplicación del artículo 40 constitucional, existen otras normas y resoluciones que en materia de salarios refrendan la igualdad de salario por trabajo igual. | UN | وفيما يتعلق بالآلية التي تراقب التطبيق الفعلي للمادة 40 من الدستور، توجد معايير وقرارات أخرى تؤيد في هذا الصدد المساواة في الأجور عن الأعمال المتساوية. |
Algunas empresas establecen sus escalas de salarios mediante acuerdos colectivos; actualmente, más de 30.000 empresas en China están introduciendo los acuerdos salariales colectivos. | UN | وتحدد بعض الشركات مستويات الأجور عن طريق الاتفاقات الجماعية؛ وتجرب أكثر من 000 30 شركة في الصين حالياً اتفاقات الأجور الجماعية. |
Asimismo ha ratificado los Convenios de la OIT No. 100, relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, y No. 111, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. | UN | وقال إن حكومته صدَّقت أيضاً على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة واتفاقية المنظمة رقم 111 بشأن التمييز في الأعمال والوظائف. |