"الأجور عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • remuneración por
        
    • salario por
        
    • de salarios
        
    • remuneración entre la
        
    Igualdad de remuneración por trabajo de igual valor UN تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية
    Nº 13 - Igual remuneración por trabajo de igual valor 274 UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 225
    Recomendación general Nº 13 Igual remuneración por trabajo de igual valor UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة
    Nº 13. Igual remuneración por trabajo de igual valor 335 UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 282
    El hombre y la mujer reciben, en la administración pública, igual salario por el trabajo del mismo valor y se les otorgan las mismas condiciones de trabajo. UN ففي الوظائف الرسمية يتقاضى الرجال والنساء نفس الأجور عن نفس الأعمال ويتمتعون بنفس شروط العمالة.
    Recomendación general Nº 13 Igual remuneración por trabajo de igual valor UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة
    Nº 13. Igual remuneración por trabajo de igual valor UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 330
    Recomendación general Nº 13 Igual remuneración por trabajo de igual valor UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة
    Nº 13. Igual remuneración por trabajo de igual valor UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة
    El monto de la remuneración por el trabajo garantizado por el empleador no puede ser inferior al salario mínimo establecido por ley, pero no hay un salario máximo establecido. UN ويضمن رب العمل ألا تقل الأجور عن الحد الأدنى المنصوص عليه في التشريعات التركمانية دون الاقتصار على الحد الأقصى لها.
    B. Derecho a remuneración por el trabajo realizado, salario mínimo y derecho a un salario igual por trabajo de igual valor UN باء -الحق في الحصول على أجرة عن العمل والحد الأدنى للأجور والحق في تساوي الأجور عن العمل المتساوي في القيمة
    53. El Gobierno recomienda que se haga una evaluación del trabajo como medio de alcanzar la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN 53- وتوصي الحكومة باستخدام أسلوب تقييم العمل كوسيلة لتحقيق تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    18.6.3.1 Las mujeres y los hombres reciben la misma remuneración por el desempeño de un trabajo similar. UN 18-6-3-1 تتساوى الأجور عن جميع الأعمال التي يؤديها الرجل والمرأة في نفس الوظيفة.
    El Comité recomienda al Estado parte que aplique medidas efectivas para asegurar la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor entre hombres y mujeres, tanto en la población judía como en la población árabe israelí. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بفعالية تدابير لضمان المساواة في الأجور عن عمل ذي قيمة متساوية، بين الرجل والمرأة، في كل من المجموعات السكانية اليهودية والعربية الإسرائيلية.
    Indiquen también si se proyecta tomar medidas para aplicar el principio de la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN يرجى أيضاً الإشارة إلى ما إذا كانت هناك أية مبادرات مخطط لها ترمي إلى تنفيذ مبدأ تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة.
    El Comité recomienda al Estado parte que aplique medidas efectivas para garantizar la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor entre hombres y mujeres, tanto en la población judía como en la población árabe israelí. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بفعالية تدابير لضمان المساواة في الأجور عن عمل ذي قيمة متساوية، بين الرجل والمرأة، في كل من المجموعات السكانية اليهودية والعربية الإسرائيلية.
    El Código del Trabajo establece el principio de igual remuneración por un trabajo de igual valor en el párrafo 3) del artículo 115. UN ينص قانون العمل في المادة 115، الفقرة (3) على مبدأ تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية في القيمة.
    50. La cuestión relativa a la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor es elemento central de las actividades para promover la igualdad de género. UN 50- وتشكل قضية تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية محور التركيز الأساسي للجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    En cuanto al mecanismo que controla la efectiva aplicación del artículo 40 constitucional, existen otras normas y resoluciones que en materia de salarios refrendan la igualdad de salario por trabajo igual. UN وفيما يتعلق بالآلية التي تراقب التطبيق الفعلي للمادة 40 من الدستور، توجد معايير وقرارات أخرى تؤيد في هذا الصدد المساواة في الأجور عن الأعمال المتساوية.
    Algunas empresas establecen sus escalas de salarios mediante acuerdos colectivos; actualmente, más de 30.000 empresas en China están introduciendo los acuerdos salariales colectivos. UN وتحدد بعض الشركات مستويات الأجور عن طريق الاتفاقات الجماعية؛ وتجرب أكثر من 000 30 شركة في الصين حالياً اتفاقات الأجور الجماعية.
    Asimismo ha ratificado los Convenios de la OIT No. 100, relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, y No. 111, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN وقال إن حكومته صدَّقت أيضاً على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة واتفاقية المنظمة رقم 111 بشأن التمييز في الأعمال والوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus