La hermana se escapó y avisó a los vecinos, que pidieron ayuda a la policía. | UN | وقد تمكنت الأخت من الفرار فأبلغت سكان الجوار، فطلب هؤلاء المساعدة من الشرطة. |
Quiero que escuchen la explicación de la hermana Ofelia de por qué está particularmente motivada y dedicada a la supervivencia del achoque. | TED | أريد فقط أن أترك الأخت أوفيليا أن تعطي نظرتها ولماذا لديها قيادة جد مميزة ومخصصة من أجل إنقاذ الآشوك. |
¿Vio que la hermana Berthe me hace besar el suelo tras un desacuerdo? | Open Subtitles | هل تعلمين أن الأخت بيرث تجعلني أقبل الأرض عندما أختلف معها؟ |
La información sobre que Vanessa Holden era la hermana responsable ¿dónde la conseguiste? | Open Subtitles | المعلومة عن كون فانيسا هولدن هي الأخت المسؤولة اين حصلت عليها؟ |
Llamamos a toda nuestra gente. Nuestra única prioridad es encontrar a la hermana gemela. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد استدعينا جميع رجالنا و أولويتنا القصوى إيجاد الأخت التوأم |
Lo que me importa es lo que me ibas a decir en el baile cuando venías a hablar conmigo y antes de la confusión con mi hermana. | Open Subtitles | ما أهتم به هو ماكنت تريدين إخباري به في الحفل تعلمين عندما كنت قادمة للتحدث معي قبل اختلاط الأمور مع أختي الفتاة الأخت |
Bueno, la hermana Bernadette solía decir que era por estar de pie. | Open Subtitles | حسنا، الأخت برناديت اعتادت قول ذالك كوس كانت على قدميها. |
La hermana Yao escucho de una dama del burdel que las masas quieren seguir a un nuevo lider. | Open Subtitles | كانت الأخت ياو قد سمعت من سيدة الماخور بأن ماسس يريد أن يتبع قائد جديد |
La hermana Rosita me enseñó 20 formas amables de entretener a los pacientes. | Open Subtitles | الأخت روزيتا علمتنى حوالى 20 طريقه ملائمه للمستشفيات للترفيه عن المرضى |
¿Qué te está pareciendo El Club del Misterio de las Niñeras, hermana Gretchen? | Open Subtitles | كيف يروق لكِ نادي أسرار جليسات الأطفال ؟ إيتها الأخت غريتشن |
Fue ejecutado por violación y asesinato de la hermana Tadea Benz, en Amarillo. | Open Subtitles | تم إعدامه لأنه اغتصب وقتل الأخت تاديا بينز في مدينة أماريلو |
¿No se te ocurrió nunca, ni siquiera una vez, que el Hermano secreto de Sherlock pudiera ser una hermana secreta? | Open Subtitles | ألم يحدثك أبدًا ولو لمرة واحدة أن الأخّ السري لشيرلوك ربما هي الأخت السرية لـشيرلوك فقط ؟ |
Lo encontré en el depósito del edificio de la hermana. Es un .22. | Open Subtitles | المسدس من عيار 22 لقد عثرنا عليه في مستودع مبنى الأخت |
hermana Jean Amore, Sisters of Saint Joseph | UN | الأخت جان آمور، أخوات القديس يوسف |
hermana Jean Amore, Sisters of Saint Joseph | UN | الأخت جان آمور، أخوات القديس يوسف |
hermana Rose Clement, Sisters of St. Joseph | UN | الأخت روز كليمنت، أخوات القديس يوسف |
Se aplicaban penas similares por el asesinato de una hija, madre o hermana sorprendidas en esa situación. | UN | وتطبق عقوبات مماثلة على قتل البنت أو الأم أو الأخت التي تضبط متلبسة بهذا الوضع. |
La hermana Valsa Joseph repitió que en la India el crecimiento económico y el desarrollo sólo se habían logrado en las ciudades y entre la masa alfabetizada. | UN | وكررت الأخت فالسا يوسيف أن النمو والتنمية الاقتصاديين في الهند لم يشملا إلا المدن والفئات المتعلمة. |
Los padres permanecieron detenidos aproximadamente siete días, pero la hermana fue puesta en libertad después del segundo día. | UN | واحتُجز الأبوان لمدى سبعة أيام تقريبا، لكن أفرج عن الأخت بعد اليوم الثاني. |
Lo que pueda decir vuestro tío el Cardenal no está en cuestión, Sor Inés | Open Subtitles | صلاحيات عمك الكاردينال ليست موضع خلاف، الأخت أغنيس. |
hermanita... ¿qué puedo hacer? | Open Subtitles | أيتهـا الأخت الصغيرة ماذا يمكنّني أن أفعـل؟ |
La Hna. está enseñando a las mujeres a bañar a sus hijos. | Open Subtitles | الأخت تعلّم الأمّهات كيف يغسلن أطفالهنّ. |
Los hermanos, hermanas, nietos o nietas tienen derecho a la pensión si no tienen padres en condiciones de trabajar. | UN | وللأخ أو الأخت أو الحفيد الحق في الحصول على معاش إذا لم يكن لديه أو لديها أبوان يتمتعان بالقدرة على العمل؛ |
La primera temporada de "Sister, Sister" en DVD. | Open Subtitles | الموسم الأول من مسلسل أخت الأخت على الدي في دي |
Debería pasarle a tu cuñada la factura de unas medias nuevas. | Open Subtitles | ينبغى أن أرسل للسيدة الأخت فاتورة زوجان من الجوارب |
No veis que necesitamos esto para poder rescatar a Sis... | Open Subtitles | نحن نعشق المال نحن بحاجة لهذه لننقذ الأخت |
A continuación, un policía se llevó primero a la mayor y luego a la menor de las hermanas a otra habitación y les hizo preguntas sobre su familia y las actividades de su padre, propinándoles bofetadas y patadas. | UN | ثم اقتاد أحد أفراد الشرطة الأخت الكبرى والأخت الصغرى إلى غرفة أخرى وطرح عليهما أسئلة تتعلق بالأسرة وبأنشطة والدهما وصفعهما وركلهما. |
170. En cuanto a las preguntas relacionadas con los matrimonios entre parientes próximos y los porcentajes correspondientes, el representante manifestó que el matrimonio con la madre, la hermana, la sobrina o la tía estaba prohibido. | UN | ١٧٠ - وفيما يتعلق باﻷسئلة المتصلة بحالات الزواج بين أقرب اﻷقربين ونسبها المئوية، قال الممثل إن الزواج باﻷم أو اﻷخت أو ابنة اﻷخ أو ابنة اﻷخت، محرم. |
Del mismo modo, ningún instrumento legislativo condena determinados ritos de viudez como el levirato o el sororato. | UN | وبالمثل لا يوجد قانون يقضي بإدانة بعض الأعراف والعادات المرتبطة بالترمُّل من قبيل حق زواج السلفة أو الأخت الصغرى. |