ويكيبيديا

    "الأخلاقيات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Ética
        
    • de ética de
        
    • de cuestiones éticas
        
    • cuestiones éticas de
        
    Como lo recuerda la Organización Mundial de la Familia, es importante aprender el concepto de Ética de los progenitores y la familia. UN من الهام تعلم مفهوم الأخلاقيات من الوالدين والأسرة، كما تشير المنظمة.
    Elaboró un módulo de Ética para los órganos centrales de examen sitos en el terreno. UN برنامج مبتكر بشأن الأخلاقيات من أجل هيئات الاستعراض المركزي الموجودة في الميدان.
    El oficial de Ética interino asume las responsabilidades que se le asignan en relación con el Código de Ética para la protección del personal contra las represalias. UN ويضطلع موظف الأخلاقيات بالإنابة بالمسؤوليات المسندة إليه بموجب مدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام.
    b) Las declaraciones de situación financiera se sometan anualmente a la oficina de Ética o al oficial de cuestiones éticas para que las examine. UN (ب) القيام سنويا بإحالة بيانات الكشف المالي إلى بيانات مكتب (موظف) الأخلاقيات من أجل استعراضها.
    b) Establecimiento del cargo de oficial de cuestiones éticas de categoría D-1/P-5; UN (ب) إنشاء وظيفة مسؤول عن الأخلاقيات من الرتبة مد - 1/ف - 5؛
    En opinión de la Comisión Consultiva, un manual de Ética sería una forma útil de codificar la orientación, que podría actualizarse periódicamente mediante la publicación de boletines. UN وترى اللجنة الاستشارية أن دليل الأخلاقيات من شأنه أن يشكل وسيلة مفيدة لتدوين توجيهات يمكن تحديثها على أساس منتظم عن طريق إصدار نشرات.
    Elaboró un módulo de Ética para los órganos centrales de examen sitos en el terreno. UN برنامج مبتكر بشأن الأخلاقيات من أجل هيئات الاستعراض المركزي الموجودة في الميدان.
    El oficial de Ética interino asume las responsabilidades que se le asignan en relación con el Código de Ética para la protección del personal contra las represalias. UN ويضطلع موظف الأخلاقيات بالإنابة بالمسؤوليات المسندة إليه بموجب مدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام.
    Se espera que la encuesta genere datos útiles que permitan a la Oficina de Ética seguir reforzando sus efectos positivos. UN ومن المتوخى أن يفضي الاستقصاء عن بيانات عملية تمكن مكتب الأخلاقيات من مواصلة تعزيز ما يحدثه من أثر إيجابي.
    El Comité observa la importancia concedida a la función de Ética por el Director Ejecutivo y el personal directivo superior del UNFPA. UN وتلاحظ اللجنة الأهمية المعقودة على مهمة الأخلاقيات من جانب المدير التنفيذي والإدارة العليا للصندوق.
    El presente informe abarca las actividades de la Oficina de Ética del 1º de enero al 31 de julio de 2006. UN ويشمل هذا التقرير عمليات مكتب الأخلاقيات من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تموز/يوليه 2006.
    El informe contiene un resumen de las actividades de la Oficina de Ética del 1º de agosto de 2006 al 31 de julio de 2007. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا عن أنشطة مكتب الأخلاقيات من 1 آب/أغسطس 2006 إلى 31 تموز/يوليه 2007.
    Apoya también esta idea la evidente complejidad de las solicitudes recibidas, lo que demuestra que el personal de todas las categorías demanda cada vez más las funciones y los servicios de la Oficina de Ética. UN ويؤكد ذلك أكثر التعقيد الملحوظ في الطلبات الواردة، مما يبين وجود طلب متنام على وظائف وخدمات مكتب الأخلاقيات من الموظفين من جميع الرتب.
    El Oficial de Ética es nombrado por la Directora Ejecutiva del UNFPA, a quien rinde cuentas de su labor. UN 36 - يعين موظف الأخلاقيات من قبل المدير التنفيذي للصندوق ويكون مسؤولاً أمامه.
    También se organizaron reuniones abiertas de debate para aclarar las funciones de la Oficina de Ética a fin de que el personal comprendiera mejor las funciones desempeñadas y los servicios prestados por la Oficina. UN كما قدمت عروض في لقاءات مفتوحة لتوضيح مهام مكتب الأخلاقيات من أجل مساعدة الموظفين على فهم أفضل للمسؤوليات والخدمات التي يقدمها المكتب.
    Las solicitudes de servicios de la Oficina de Ética siguieron procediendo de diversos puntos geográficos y organizaciones, como se indica en el gráfico 3. UN 9 - ولا تزال الطلبات ترد إلى مكتب الأخلاقيات من مصادر جغرافية وتنظيمية شتى، على النحو المبين في الشكل 3 أدناه.
    Además, el UNICEF participó en la reunión de la Red de Ética a la que asistieron oficinas de Ética de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت اليونيسيف في اجتماع شبكة الأخلاقيات الذي ضم مكاتب الأخلاقيات من سائر أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    En todas ellas la Oficina de Ética se benefició del intercambio de políticas y prácticas a través del Comité de Ética de las Naciones Unidas y la Red de Ética de las Organizaciones Multilaterales. UN وفي جميع هذه المجالات أفاد مكتب الأخلاقيات من تبادل السياسات والممارسات من خلال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وشبكة الأخلاقيات للمنظمات المتعددة الأطراف.
    El UNICEF también participó en la reunión de la Red de Ética, a la que asisten las oficinas de Ética de todo el sistema de las Naciones Unidas para examinar cuestiones de interés común y estudiar las mejores prácticas actuales en materia de Ética. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في اجتماع شبكة الأخلاقيات الذي تجتمع فيه مكاتب الأخلاقيات من كامل منظومة الأمم المتحدة لاستعراض القضايا محل الاهتمام المشترك واستكشاف أفضل الممارسات الأخلاقية الحالية.
    b) Las declaraciones de situación financiera se sometan anualmente a la oficina de Ética o al oficial de cuestiones éticas para que las examine. UN (ب) القيام سنوياً بإحالة بيانات الكشف المالي إلى بيانات مكتب (موظف) الأخلاقيات من أجل استعراضها.
    b) Establecimiento del cargo de oficial de cuestiones éticas de categoría D-1/P-5; UN (ب) إنشاء وظيفة مسؤول عن الأخلاقيات من الرتبة مد - 1/ف - 5؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد