Sin embargo, las pruebas no justifican toda la cantidad reclamada con respecto a las pérdidas de bienes materiales. | UN | بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل الذي يطالب به فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية. |
Ahora bien, las pruebas no abonan la aplicación de ese margen a esta pérdida concreta relacionada con el contrato. | UN | غير أن الأدلة لا تدعم تطبيق هذا الهامش على هذه الخسارة التعاقدية بالذات. |
Ahora bien, las pruebas no abonan la aplicación de ese margen a esta pérdida concreta relacionada con el contrato. | UN | غير أن الأدلة لا تدعم تطبيق هذا الهامش على هذه الخسارة التعاقدية بالذات. |
Sin embargo, la documentación no indica las zonas por las cuales fueron transportadas las mercancías cubiertas por el seguro. | UN | إلا أن الأدلة لا تعين المناطق التي تم من خلالها نقل البضائع التي يغطيها التأمين. |
Sin embargo, las pruebas no son suficientes para verificar y valorar la cantidad total reclamada. | UN | إلا أن الأدلة لا تكفي للتحقق من المبلغ الكامل المطالَب به وتقييمه. |
El Grupo considera que las pruebas no son suficientes para verificar y valorar la reclamación por gastos de horas extraordinarias, por lo que no recomienda ninguna indemnización. | UN | ويرى الفريق أن الأدلة لا تكفي للتحقق من المطالبة المتعلقة بتكاليف العمل الإضافي وتقييمها، ومن ثم يوصي بعدم منح تعويض. |
El Grupo considera que las pruebas no son suficientes para verificar y valorar la reclamación de mayores gastos de combustible, por lo que no recomienda ninguna indemnización. | UN | ويرى الفريق أن الأدلة لا تكفي للتحقق من المطالبة المتعلقة بزيادة تكاليف الوقود وتقييمها، ومن ثم يوصي بعدم منح تعويض. |
Sin embargo, las pruebas no demuestran que la Combustion haya tratado de revender esas mercaderías o de obtener de otra manera algún valor para reducir su pérdida. | UN | إلا أن الأدلة لا تبين أن الشركة بذلت أي جهود لإعادة بيع هذه البضائع، أو تحقيق أي عوض بطريقة أخرى لتقليل خسارتها. |
Sin embargo, las pruebas no respaldan toda la cantidad reclamada. | UN | على أن الأدلة لا تدعم كامل المبلغ المطالب به. |
Sin embargo, las pruebas no respaldan la cuantía total de la reclamación relativa a estos artículos. | UN | إلا أن تلك الأدلة لا تدعم المبلغ الإجمالي المطالب به بشأن تلك السلع. |
Sin embargo, las pruebas no corroboran el monto total reclamado respecto de esos artículos. | UN | إلا أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به فيما يتعلق بتلك السلع. |
Sin embargo, las pruebas no justifican toda la cantidad reclamada. | UN | إلا أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به. |
Sin embargo, las pruebas no justifican el importe total reclamado por esos costos. | UN | إلا أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به للتعويض عن تلك التكاليف. |
Sin embargo, las pruebas no justifican toda la cantidad reclamada por ellos. | UN | بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به تعويضاً عن ذلك. |
495. El Grupo considera que las pruebas no son suficientes para verificar y valorar la reclamación por daños al edificio de Riad. | UN | 495- يرى الفريق أن الأدلة لا تكفي للتحقق من المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بمبنى الرياض وتحديد قيمتها. |
Por consiguiente, el Grupo considera que las pruebas no son suficientes para verificar y valorar la reclamación y recomienda que no se pague ninguna indemnización por el destacamento de funcionarios militares. | UN | ولهذا يرى الفريق أن الأدلة لا تكفي للتحقق من المطالبة وتحديد قيمتها ويوصي بعدم دفع تعويض عن تكاليف وزع العسكريين. |
Sin embargo, la documentación no es suficiente para que el Grupo pueda valorar la pérdida alegada. | UN | ومع ذلك، فإن الأدلة لا تكفي لتمكين الفريق من تقدير الخسارة المطالب بتعويضها. |
141. El Grupo estima que la documentación no demuestra que la División sufriera una pérdida de ingresos durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 141- يرى الفريق أن الأدلة لا تثبت كون الشعبة عانت من فوات في الإيرادات خلال فترة غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
Conseguir esa prueba no es sólo por vengar a tu padre. | Open Subtitles | الحصول على تلك الأدلة لا يدور حول تبرئة والدك فحسب، |
Sin embargo, después de revisar la información presentada por la SAT, el Grupo llega a la conclusión de que la pruebas presentadas no corroboran el lucro cesante alegado por la SAT en su reclamación revisada. | UN | ولكن الفريق، بعد أن استعرض المستندات المقدمة من الشركة، قد خلص إلى أن الأدلة لا تدعم مطالبة الشركة فيما يتعلق بالكسب الفائت على نحو ما جاء في مطالبتها المعدّلة. |
Ahora bien, las pruebas aportadas no justifican la aplicación de ese margen a esta pérdida concreta relacionada con un contrato. | UN | غير أن الأدلة لا تدعم تطبيق هذا الهامش على هذه الخسارة التعاقدية المعينة. |
están equivocados. O, en el mejor de los casos, hacen afirmaciones que la evidencia no respalda. | TED | أو في أفضل الحالات، الأدلة لا تدعم بالفعل |
Me convencí de que las evidencias no importaban, que todo lo que parecía tan obvio no podía ser verdad. | Open Subtitles | أقنعتُ نفسي أن الأدلة لا تهم، أن كل شيء كان بديهيا لا يمكن أن يكون حقيقيا. |
Como esas pruebas no existen, el autor no puede afirmar que los tribunales nacionales hayan adoptado una actitud laxista en la tramitación de este asunto. | UN | وفي غياب هذه الأدلة لا يمكن لصاحب البلاغ أن يدعي أن الهيئات القضائية الإيفوارية تلكأت في معالجة هذه القضية. |