ويكيبيديا

    "الأراضى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • territorio
        
    • tierras
        
    • tierra
        
    • los territorios
        
    • suelo
        
    • terreno
        
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN التطورات فى عملية سلام الشرق الأوسط والحالة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فى ذلك القدس الشرقية
    Además, no cabe duda alguna de que el derecho internacional humanitario y los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 se aplican al territorio palestino ocupado. UN والأهم من ذلك أنه لا مراء فى أن القانون الإنسانى الدولى واتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 تنطبق على الأراضى الفلسطينية المحتلة.
    Algo en que pudiéramos invertir como tierras, ganado, algo así. Open Subtitles ، شيئآ نضعه نصب اعيننا مثل الأراضى أو الماشية أو شيء من هذا القبيل
    Las atemorizadas tierras Checas y Eslovacas, se extendían indefensas ante El. Open Subtitles الأراضى التشيكيه التى تم تقليص مساحتها مسبقاً كانت ترقد أمامه عاجزه تماماً
    Pero al final de ello, tendrán 40 hectáreas de tierra. TED لكن فى نهايه الفترة، تحصل على مائة فدان من الأراضى.
    Al propio tiempo, debe diferenciarse entre los atentados suicidas perpetrados en Israel y la situación imperante en los territorios palestinos ocupados. UN ومع ذلك يتعين الفصل بين ما يفعله منفذو التفجيرات الانتحارية في إسرائيل والحالة في الأراضى الفلسطينية المحتلة.
    La CIA se supone que ni siquiera debe estar operando en suelo americano. Open Subtitles من المفترض ألا تقوم وكالة الاستخبارات بأي عمليات على الأراضى الأمريكية.
    Los tanques son los mejores el terreno fangoso. Open Subtitles وأفضل بيئة عمل لجنزير الدبابه هو الأراضى الطينيه
    La evolución del proceso de paz de Oriente Medio y la situación en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental UN التطورات فى عملية سلام الشرق الأوسط والحالة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فى ذلك القدس الشرقية
    La evolución del proceso de paz de Oriente Medio y la situación en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén Oriental UN التطورات فى عملية سلام الشرق الأوسط والحالة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فى ذلك القدس الشرقية.
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos de humanos en el territorio palestino ocupado desde 1967 UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنى بحالة حقوق الإنسان فى الأراضى الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    territorio Palestino ocupado, incluido Jerusalén oriental UN الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    "Tras una gran despedida rendida al canciller del Reich y un triunfal paseo por todo el territorio alemán el tren del Führer llega a Italia. Open Subtitles بعد وداع التحرك فى برلين و موكب نصر الفوهرر على طول الطريق فوق الأراضى الألمانية وصل القطار الى ايطاليا
    Sí, pero incluso antes de que los pioneros blancos colonizaran la zona, estas tierras ya tenían mala reputación. Open Subtitles نعم، لكن حتى قبل ما استعمر رواد البيض المنطقة هذه الأراضى لها سمعة سيئة
    Eh, Maria. Todas las tierras a la izquierda pertenecen a Rosings Park. Open Subtitles هذا صحيح ياماريا ,كل تلك الأراضى على يسارك تابعة لروزينج بارك
    Y se encuentra con otros Dones, y discuten sobre tierras e inversiones, y cosas importantes. Open Subtitles ويناقشوا الأراضى والأستثمارات وهذا عمل مهم جداً
    La tierra debe devolverse legalmente para que no haya injusticias. Open Subtitles يجب أن ترد الأراضى بالقانون حتى لا يكون هناك ظلم
    ¿Quieres que deje las 11.000 hectáreas de tierra más fértiles... a este lado del Nilo a un borracho? Open Subtitles هل تتوقع منى أن أورث 28000 فدانا من أجود الأراضى على ضفاف النيل لمخمور غبى مثلك ؟
    Se informa que los volscos, con dos ejércitos distintos, han penetrado en los territorios romanos y lo destruyen todo a su paso con el más extremo furor de la guerra. Open Subtitles توجد تقارير أن الفوليشين قد دخلوا إلى الأراضى الرومانية وبقوة الحرب يدمروا كل مايقع أمامهم
    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) ha señalado también, en numerosas ocasiones, que el cuarto Convenio de Ginebra se aplicaba a los territorios ocupados, y la Corte Penal Internacional recientemente lo ha confirmado en su opinión consultiva sobre la construcción del muro. UN كما أقرت لجنة الصليب الأحمر الدولية فى مناسبات عديدة أن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على الأراضى المحتلة، وأكدت محكمة العدل الدولية ذلك مؤخراً فى فتواها بشأن الجدار العازل.
    si el vivía en suelo americano el debió tener algún proceso de detención y sus huellas deben estar registradas pero si el estaba acá por su cuenta, no tendremos nada Open Subtitles إذا كان يعيش على الأراضى الأمريكية ربما تفقدواه فى الحجر الصحي وقد نجد بصماته فى احد الملفات هناك
    ¿Y que atacase a dos agentes federales en suelo americano? Open Subtitles ناهيك عن مهاجمه عميلين فيدراليين على الأراضى الأمريكيه
    Pero después de nueve días, el Del Ejército Rojo capturado el terreno perdido la última ofensiva alemana. Open Subtitles أستعاد الجيش الأحمر جميع الأراضى التى فُقدت أثناء الهجوم الألمانى الأخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد