ويكيبيديا

    "الأربعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuatro
        
    • four
        
    • cuatros
        
    • cuarto
        
    • Cuadrilateral
        
    • GIPS
        
    • los siguientes
        
    Los cuatro satélites Cluster quedaron destruidos en el primer lanzamiento de Ariane 5. UN وقد دُمرت سواتل كلسْتَر الأربعة في العملية الأولى لإطلاق آريان 5.
    Las oficinas exteriores deben presentar sus solicitudes a la sede teniendo en cuenta las necesidades de desembolso para las cuatro semanas siguientes como máximo. UN ويجب أن تقدم المكاتب الميدانية طلبات إلى المقر دون أن تغيب عن بالها احتياجات الصرف للأسابيع الأربعة التالية كأقصى حد.
    Los cuatro hombres fueron brutalmente golpeados hasta dejarlos inconscientes en varias ocasiones en un intento de hacerlos confesar. UN وأُخضع الأربعة على ما يزعم للضرب المبرح حتى فقدان الوعي، وذلك في جهد لجعلهم يقرّون.
    La OIT examinó sobre la base de un informe mundial cada uno de estos cuatro temas, además también prestaba asistencia técnica en estas cuatro esferas. UN وأضاف أن المنظمة درست كل واحد من المواضيع الأربعة استنادا إلى تقرير شامل كما قدمت مساعدة تقنية في هذه المجالات الأربعة.
    Está previsto también que cada uno de los cuatro Representantes Especiales Adjuntos viaje seis veces a Bruselas, Viena y Ginebra. UN ومن المعتزم أيضا أن يسافر نواب الممثل الخاص الأربعة كل منهم ست مرات إلى بروكسل وفيينا وجنيف.
    Las necesidades en los últimos cuatro países fueron mayores debido a la sequía que afectó a muchas partes del África oriental. UN وقد ازدادت حدة الاحتياجات في البلدان الأربعة الأخيرة بسبب الجفاف الذي أثّر على أنحاء كثيرة من شرقي أفريقيا.
    El crédito correspondiente a esos cuatro guardias asciende en total a 121.500 dólares; UN وتصل تكلفة توفير الحراس الأربعة إلى ما مجموعه 500 121 دولار؛
    Las cuatro secciones del plan de acción propuesto se examinan más detalladamente a continuación. UN ويجري تناول هذه الفروع الأربعة لخطة العمل المقترحة بمزيد من التفصيل أدناه.
    En los últimos cuatro decenios se ha desarrollado significativamente la enseñanza superior. UN وشهد التعليم العالي تطورا كبيرا على مدى العقود الأربعة الماضية.
    En consecuencia, el Comité estudió atentamente los casos de esos cuatro países. UN واستعرضت اللجنة أوضاع هذه البلدان الأربعة استعراضا متأنيا تبعا لذلك.
    Se incluye un esquema que esboza los cuatro componentes de los CCC y define los parámetros de estos compromisos. UN وترد في هذا التقرير مصفوفة تبين بإيجاز المكونات الأربعة للالتزامات العامة الأساسية وتحدد بارامترات هذه الالتزامات.
    Los acuerdos no preveían su aplicación a los cuatro empleados que no eran nacionales franceses. UN ولم يكن هذان الاتفاقان ينطبقان على الموظفين الأربعة الذين ليسوا من الرعايا الفرنسيين.
    No está totalmente claro cuando comienza y termina el período de cuatro meses. UN وليس من الواضح تماماً متى بدأت فترة الأربعة شهور ومتى انتهت.
    De esta manera, más de 1 millón de las personas más vulnerables de estos cuatro países se beneficiarán de la asistencia del PMA. UN وبهذه الطريقة، فإن ما يتجاوز المليون من أشد الناس ضعفا في هذه البلدان الأربعة سيستفيد من مساعدة برنامج الأغذية العالمي.
    En general, para los cuatro lugares de destino, se atendió al 92% de las peticiones de servicios de interpretación. UN وإجمالا تمت تلبية 92 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Los cuatro se declararon inocentes de los cargos que se les imputaban. UN ودفع الأربعة بالبراءة من التهم الموجهة إليهم في لائحة الاتهام.
    Además, cada uno de los cuatro centros de coordinación tendrán un funcionario del Servicio Móvil y un Voluntario de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، سيكون لكل من مراكز التنسيق الأربعة موظف من فئة الخدمات الميدانية ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Tras el examen de las normas generales, la Comisión podría pasar a considerar uno o más de los cuatro actos concretos. UN وبعد النظر في القواعد العامة، يمكن أن تبدأ اللجنة النظر في فعل أو أكثر من الأفعال الأربعة المحددة.
    Estas cuatro últimas actividades son seminarios de seguimiento del cursillo regional introductorio para la región del Océano Índico. UN أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي.
    En general, para los cuatro lugares de destino, se atendió al 98% de las peticiones de servicios de interpretación. UN وإجمالا، تمت تلبية 98 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Me quedaré en el four Seasons. Es el aniversario de bodas de mi mamá. Open Subtitles أنا سأنزلُ في فندق الفصول الأربعة إنحن نحتفل بالذكرى السنوية لزواج أمي
    Los cuatros centros de coordinación, situados respectivamente en Ilebo, Basankusu, Boende y Manono, deberían estar terminados al final del año. UN وسيجري الانتهاء من إنشاء مراكز التنسيق الأربعة هذه الواقعة في إيلابو وباسانكوسو وبويندي ومانونو بحلول نهاية العام.
    Estas cuarto últimas actividades son seminarios de seguimiento del cursillo regional introductorio para la región del Océano Índico. UN أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي.
    Cuando estén plenamente en vigor los acuerdos de la Ronda, aproximadamente el 10% de los derechos arancelarios de los países de la Cuadrilateral seguirá siendo superior al nivel del 12% ad valorem . UN إذ إن قرابة ٠١ في المائة من مجمل التعريفات التي تطبقها بلدان مجموعة اﻷربعة ستبقى أعلى من مستوى ٢١ في المائة بحسب القيمة بعد تنفيذ الجولة تنفيذاً كاملاً.
    Los cuatro objetivos que se pretenden conseguir en este ámbito son los siguientes: aumentar el reconocimiento, incrementar la mediación, crear redes de contacto y realizar labores de promoción. UN وتتمثل أهدافها الأربعة فيما يلي: زيادة التعريف بالتطوع وزيادة التيسير والترابط الشبكي والترويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد