ويكيبيديا

    "الأرقام لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cifras no
        
    • números no
        
    • cifra no
        
    • los numeros no
        
    • cifras apenas
        
    • Los números nunca
        
    • cifras siguen
        
    • cifras seguían
        
    • cifras antes mencionadas no
        
    Estas cifras no ilustran ni los altos costos intangibles ni los daños emocionales que causa el bloqueo a nuestro pueblo. UN وهذه الأرقام لا تعبر عن التكلفة غير المادية الباهظة، ولا عن الأضرار النفسية التي يسببها الحصار لشعبنا.
    Estas cifras no incluyen, sin embargo, a los repatriados que cruzaron las fronteras sin ayuda de la OIM. UN بيد أن هذه الأرقام لا تشمل العائدين ممن عبروا الحدود دون مساعدة المنظمة الدولية للهجرة.
    Sin embargo, estas cifras no tienen en cuenta las cuestiones tratadas en nombre del personal en su conjunto. UN بيد أن هذه الأرقام لا تتضمن المواضيع التي تمت معالجتها نيابة عن الموظفين ككل .
    Pero yo trabajo en inversiones, y tenemos un dicho: Los números no mienten. TED لكني أعمل بمجال الاستثمارات، ونقول دائمًا: الأرقام لا تكذب.
    Estas cifras no incluyen las casas y las instalaciones civiles y agrícolas establecidas en estas propiedades, que también fueron arrasadas y demolidas. UN وهذه الأرقام لا تشمل المنازل والمرافق المدنية والزراعية المنشأة في تلك الممتلكات، والتي طالها أيضا الهدم والتدمير.
    Se observa, sin embargo, que estas cifras no reflejan el hecho de que no se informa acerca de un 50% de casos. UN ولكن هذه الأرقام لا تشمل نحو 50 في المائة من الحالات التي ظلت قيد الكتمان.
    Estas cifras no reflejan datos precisos sino que se trata de estimaciones. UN وهذه الأرقام لا تعكس القياسات الدقيقة بل إنها تقديرات.
    Sin embargo, en esas cifras no se incluye el tiempo que transcurre desde la selección hasta la colocación del candidato en el puesto. UN إلا أن هذه الأرقام لا تشمل الوقت الذي تستغرقه العملية من الاختيار إلى تنسيب المرشح في الوظيفة.
    Estas cifras no están en armonía con la proporción de mujeres que actúan en el Parlamento danés, que es del 38%. UN وهذه الأرقام لا تتفق مع نسبة النساء في البرلمان الدانمركي التي تبلغ 38 في المائة.
    Esas cifras no tienen en cuenta la trata de personas que ocurre dentro de las fronteras de un país, dado que las víctimas son aún más difíciles de identificar. UN وهذه الأرقام لا تأخذ في الاعتبار الأفراد الذي يتجر بهم عبر الحدود الوطنية، إذ أن تحديدهم أصعب بكثير.
    Sin embargo, estas cifras no se corresponden con una capacidad comparable de la Unión Europea para marcar una diferencia más allá de sus fronteras. UN غير أن هذه الأرقام لا توازيها قدرة من جانب الاتحاد الأوروبي على التأثير خارج حدوده.
    Estas cifras no reflejan en absoluto el número total de desempleados ya que la mayoría de las personas no se han registrado. UN وهذه الأرقام لا تعكس بأي حال مجموع عدد العاطلين بسبب عدم قيام معظم الأشخاص بالتسجيل.
    Nota: Debido a variaciones en los métodos utilizados para preparar la información, las cifras no dan una suma de 100. UN ملحوظة: نظرا لتباين أساليب الإبلاغ، فإنَّ حاصل جمع الأرقام لا يبلغ 100.
    Nota: Las cifras no incluyen los costos de las pensiones. UN ملاحظة: الأرقام لا تشمل تكاليف المعاشات التقاعدية.
    La Comisión Consultiva señala que estas cifras no reflejan los compromisos recientemente contraídos por el Gobierno de Camboya a que se hace referencia en el párrafo 8 supra. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الأرقام لا تعكس الالتزامات الأخيرة لحكومة كمبوديا المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه.
    Hicimos un estudio. Las cifras no mienten. No quiero hacerlo. Open Subtitles لقد أنشأنا فريق بحثي كامل لهذا الشأن الأرقام لا تكذب
    Esos números no significan nada para mí. Mi jornada recién ha comenzado. Open Subtitles هذه الأرقام لا تعنى شيئا لى لقد بدأت للتو رحلتى مع الحياة
    Un número aleatorio de números no cambian la naturaleza humana. Open Subtitles مجرد مجموعة عشوائية من الأرقام لا تغير طبيعة الانسان
    Esta cifra no incluye los muertos de hoy. UN وهذه الأرقام لا تشمل ضحايا اليوم.
    Pero los numeros no mienten. Open Subtitles ولكن الأرقام لا تكذب
    Sin embargo, esas cifras apenas nos dan una pequeña idea de la inmensa destrucción y sufrimiento humano provocados por esas emergencias, e incluso esa instantánea es incompleta. UN بيد أن تلك الأرقام لا تعطينا سوى لمحة عن التدمير الهائل والمعاناة الإنسانية الناجمين عن تلك الحالات الطارئة وحتى تلك اللمحة غير كاملة.
    Los números nunca paran de llegar. Debería saberlo por adelantado. Open Subtitles الأرقام لا تتوقف عن الظهور عليك أن تعلم ذلك مقدماً
    No obstante, estas cifras siguen siendo más elevadas que las de 1991. UN بيد أن هذه الأرقام لا تزال أعلى من الأرقام المسجلة في عام 1991.
    También se señaló que esas cifras seguían siendo inferiores al objetivo de la AOD fijado internacionalmente en el 0,7% del INB. UN كما أشاروا إلى أن تلك الأرقام لا تزال دون هدف الأمم المتحدة المتمثل في النسبة 0.7 في المائة.
    35. Conviene señalar que las cifras antes mencionadas no representan necesariamente el número real de mujeres en defensa de las cuales intervino la Relatora Especial. UN 35- وتجدر الإشارة الى أن هذه الأرقام لا تعكس بالضرورة العدد الفعلي للنساء اللاتي تدخلت المقررة الخاصة بالنيابة عنهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد