ويكيبيديا

    "الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Corte Penal Internacional
        
    • Estatuto del Tribunal Penal Internacional
        
    • Estatuto del Tribunal Internacional
        
    • Estatuto de la CPI
        
    • Estatuto de la Corte
        
    • de la Corte Internacional de Justicia
        
    • Estatuto de Roma
        
    • estatuto de una corte penal internacional
        
    • estatuto de un tribunal penal internacional
        
    • estatutos del Tribunal Penal Internacional
        
    • dicha Corte
        
    • establecimiento de una corte penal internacional
        
    Luxemburgo ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN لقد صدقت لكسمبرغ على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Estatuto de la Corte Penal Internacional no es oponible en el Congo. UN ولا يمكن الاحتكام إلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في الكونغو.
    De igual modo, en el artículo 120 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, de 1998 se dispone lo siguiente: UN وعلى غرار ذلك، فإن المادة 120 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998 تنص على ما يلي:
    Noruega también está entre los Estados Partes en los Estatutos de la Corte Penal Internacional. UN والنرويج هي أيضاً في عداد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    De igual modo, en el artículo 120 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional de 1998 se dispone lo siguiente: UN وعلى غرار ذلك، فإن المادة 120 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998 تنص على ما يلي:
    Los artículos 5 y 6 se deben interpretar de conformidad con el derecho internacional, incluido el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ويجب أن تفسر المادتان 5 و 6 وفقاً لأحكام القانون الدولي، بما في ذلك نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Existen ahora 105 Estados partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN حيث توجد الآن 105 دول أطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Ponencia sobre las penas previstas por el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional UN تقديم عرض تناول العقوبات التي ينص عليها نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Se ha culminado la aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وقد انتهى العمل تماما في تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Federación de Rusia ha firmado, pero no ratificado, el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولقد وقّع الاتحاد الروسي، وإن لم يصدّق بعد، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Parlamento estaba considerando la propuesta del Gobierno de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وينظر البرلمان حالياً في مقترح الحكومة الداعي إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Además, Jordania ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وقد صدّق الأردن أيضا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    En 2010, Seychelles había ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وفي عام 2010، صدّقت سيشيل على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Enmienda al Artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN التعديل على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    También celebró la ratificación por Túnez del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ورحبت كذلك بتصديق تونس على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional concede al Consejo de Seguridad una singular función jurisdiccional. UN جدير بالذكر أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يمنح مجلس الأمن ولاية قضائية فريدة.
    Uno de los éxitos recientes más notables de las naciones del mundo es la aprobación del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ومــن أكثر إنجازات المجتمع اﻷخيرة استحقاقا للثناء اعتمــاد النظــام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Además, tengo el placer de anunciar que firmé hace dos días el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ويسرني أيضا أن أعلن أنني وقعت أول أمس على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Por ello, se lo debería tipificar como crimen de lesa humanidad, en el sentido del artículo 7 del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ولذلك، ينبغي تصنيفه جريمة ضد الإنسانية بمفهوم المادة ٧ من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La disposición del artículo 26 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda es similar. UN وتنص المادة 26 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أحكام مماثلة.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad aprobó el Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda que figura en el apéndice I del presente informe. UN كما اعتمد المجلس النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا، الوارد في تذييل هذا التقرير.
    ¿Tienen acaso que ver los delitos tipificados en el Estatuto de la CPI con las normas básicas de humanidad? UN هل تُعتبر الجرائم المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ذات صلة بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية؟
    Portugal es también parte en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y reconoce como obligatoria la jurisdicción de la Corte Internacional de Justicia. UN والبرتغال عضو أيضا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتقبل بالولاية الإلزامية لمحكمة العدل الدولية.
    PROYECTO DE estatuto de una corte penal internacional UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Ello requiere que un número cada vez mayor de Estados respalde los instrumentos multilaterales pertinentes y, en particular, el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional y el proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad. UN وتبعا لذلك، ينبغي لمزيد من الدول أن تؤيد الصكوك المتعددة اﻷطراف ذات الصلة، بما فيها مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    En las reuniones de los Comités Preparatorios encargados de redactar los estatutos del Tribunal Penal Internacional estuvieron presentes representantes de la Liga. UN وحضر ممثلو العصبة اجتماعات اللجان التحضيرية التي تضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para renovar la exhortación de Noruega en favor de que se ratifique el Estatuto de Roma de dicha Corte. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي نجدد نداء النرويج من أجل التصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La firma de la convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional es una necesidad inminente para el logro de estos fines. UN إن التوقيع على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية أمر مطلوب بإلحاح من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد