ويكيبيديا

    "الأساسي والثانوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • básica y secundaria
        
    • primaria y secundaria
        
    • básica y media
        
    • básico y secundario
        
    • fundamental y secundaria
        
    • secundaria básica y
        
    • básica y educación secundaria
        
    En Estonia, los estudios se llevan a cabo de conformidad con el programa nacional de estudios para la educación básica y secundaria. UN في إستونيا، تحدث الدراسة وفقا للمنهاج الدراسي الوطني للتعليم الأساسي والثانوي.
    Establecimiento de un comité en el Departamento de Educación para preparar el plan de enseñanza de los ciclos de educación básica y secundaria UN تشكيل لجنة بقطاع التعليم لإعداد الخطة التعليمية لمرحلتي التعليم الأساسي والثانوي
    En la Ley se establece firmemente el derecho a los cuidados y la educación en la primera infancia y el derecho a la enseñanza básica y secundaria. UN ويؤكد هذا القانون بقوة حق أي شخص في الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وفي التعليم الأساسي والثانوي.
    Hemos invertido intensamente en el desarrollo de recursos humanos y hemos proporcionado asignaciones presupuestarias masivas a la educación primaria y secundaria. UN وقد استثمرنا الكثير في تنمية الموارد البشرية وخصصنا موارد كبيرة في الميزانية للتعليم الأساسي والثانوي.
    En la esfera de la educación, pese a los llamamientos internacionales para que se aumenten las tasas de inscripción en las instituciones de enseñanza primaria y secundaria, esas tasas siguen siendo bajas en ciertas regiones del mundo. UN وفي مجال التعليم، وعلى الرغم من النداءات الدولية التي تنادي برفع معدل الالتحاق بالتعليم الأساسي والثانوي.
    Su objetivo es mejorar la actitud de los profesores de educación básica y media hacia las matemáticas y las ciencias, así como la actualización de los conocimientos en estas disciplinas. UN وهدفه هو تحسين مسلك مدرسي التعليم الأساسي والثانوي في الرياضيات والعلوم وتحديث المعارف بتلك المواضيع.
    d) En relación con los niveles básico y secundario, se ofrecen todos los libros de texto con carácter gratuito y se escoge al equipo de profesores en cooperación con la administración de educación y la dirección de las prisiones; UN (د) بالنسبة لمرحلة التعليم الأساسي والثانوي: تُقدم كافة الكتب بشكل مجاني ويتم تأمين طاقم المدرسين بالتعاون مع مديرية التربية وإدارة السجون؛
    El curso se impartirá a 40.000 maestros de educación básica y secundaria. UN وستقدم هذه الدورة التدريبية ل000 40 معلم ومعلمة في التعليم الأساسي والثانوي.
    38. Sírvanse analizar las desigualdades que existen entre los niños y las niñas en cuanto al acceso a la enseñanza básica y secundaria. UN 38- يرجى بيان التفاوتات الموجودة بين الذكور والإناث فيما يخص الوصول إلى التعليم الأساسي والثانوي.
    El Relator Especial decidió en consecuencia realizar un estudio, mediante un cuestionario dirigido a los Estados, sobre los problemas relativos a la libertad de religión y de convicciones reflejados en los programas y manuales de las instituciones de enseñanza primaria o básica, y secundaria. UN ولذلك أجرى المقرر الخاص، من خلال استبيان موجه إلى الدول، دراسة استقصائية حول المشاكل المتصلة بحرية الدين والمعتقد كما تظهر من خلال برامج وكتب مؤسسات التعليم الابتدائي أو الأساسي والثانوي.
    El Comité alienta al Gobierno a intensificar sus esfuerzos para facilitar el acceso de las jóvenes a la enseñanza básica y secundaria y a elaborar programas destinados expresamente a reducir el analfabetismo femenino. UN 58 - وتشجع اللجنة الحكومة على تكثيف جهودها لكفالة وصول الفتيات إلى مؤسسات التعليم الأساسي والثانوي وعلى وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى خفض معدل أمية الإناث.
    Elaboración de planes de estudios para la educación básica y secundaria UN تطوير مناهج التعليم الأساسي والثانوي
    Elaboración de los programas de estudios de la enseñanza básica y secundaria UN تطوير مناهج التعليم الأساسي والثانوي
    En el cuadro siguiente se presenta el número de escuelas de enseñanza primaria y secundaria de niños, de niñas y mixtas UN ومن حيث عدد مدارس التعليم الأساسي والثانوي فالجدول التالي يوضح العدد بحسب النوع الاجتماعي.
    De conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio, nos hemos comprometido a alcanzar la educación primaria universal y eliminar la disparidad de género en educación primaria y secundaria para el año 2015. UN فتماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، نحن ملتزمون بتوفير التعليم الأساسي الشامل وإنهاء التفاوت بين الجنسين في التعليم الأساسي والثانوي بحلول عام 2015.
    Otras importantes contribuciones a una cultura de paz sólida en el Brasil son los históricos progresos en la reducción de la pobreza y la desigualdad social y nuestros esfuerzos sostenidos por mejorar la educación primaria y secundaria. UN ومن المساهمات الهامة الأخرى في ثقافة السلام الراسخة في البرازيل التقدم التاريخي الذي تحقق في تخفيف الفقر والإجحاف الاجتماعي، وجهودنا المستمرة لتحسين التعليم الأساسي والثانوي.
    A. Educación En el sistema de enseñanza obligatoria de Tokelau, la enseñanza primaria y secundaria están al alcance de todos. UN 27 - ينص نظام التعليم الإلزامي في توكيلاو على إتاحة التعليم الأساسي والثانوي للجميع.
    Costes de la educación primaria y secundaria. UN نفقات التعليم الأساسي والثانوي.
    Cobertura educativa en preescolar, básica y media UN التغطية بالتعليم قبل المدرسة والتعليم الأساسي والثانوي
    La Comunidad Francesa organiza en el nivel básico y secundario (educación obligatoria) una forma de enseñanza especializada para los alumnos con minusvalía. UN وتقوم الجماعة الناطقة بالفرنسية، على المستويين الأساسي والثانوي (التعليم الإلزامي)، بتنظيم تعليم خاص للتلاميذ ذوي الإعاقة.
    El decreto mencionado trata igualmente de la cuestión de las becas de los ciclos de enseñanza fundamental y secundaria y de formación profesional. UN ويعالج المرسوم المذكور أعلاه أيضا مسألة المنح الدراسية لمراحل التعليم اﻷساسي والثانوي والتدريب المهني.
    237. En el artículo 6 de la Ley de educación se estipula que el Estado garantizará el derecho a la educación creando las condiciones sociales y económicas necesarias para la educación secundaria básica y general gratuita. UN 237- وتنص المادة 6 من قانون التعليم على أن تضمن الدولة الحق في التعليم من خلال ايجاد الظروف الاجتماعية والاقتصادية اللازمة للتعليم الأساسي والثانوي العام مجاناً.
    345. El Ministerio de Educación puso en marcha el proyecto " Vivir los derechos humanos " en colaboración con la sección de Portugal de Amnistía Internacional, con la participación de escuelas de educación básica y educación secundaria. UN 345- وتمثل مبادرة " حقوق الإنسان المعاشة " مشروعاً مشتركاً بين وزارة التعليم والفرع البرتغالي لمنظمة العفو الدولية تشمل مدارس مرحلتي التعليم الأساسي والثانوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد