En Estonia, los estudios se llevan a cabo de conformidad con el programa nacional de estudios para la educación básica y secundaria. | UN | في إستونيا، تحدث الدراسة وفقا للمنهاج الدراسي الوطني للتعليم الأساسي والثانوي. |
Establecimiento de un comité en el Departamento de Educación para preparar el plan de enseñanza de los ciclos de educación básica y secundaria | UN | تشكيل لجنة بقطاع التعليم لإعداد الخطة التعليمية لمرحلتي التعليم الأساسي والثانوي |
En la Ley se establece firmemente el derecho a los cuidados y la educación en la primera infancia y el derecho a la enseñanza básica y secundaria. | UN | ويؤكد هذا القانون بقوة حق أي شخص في الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وفي التعليم الأساسي والثانوي. |
Hemos invertido intensamente en el desarrollo de recursos humanos y hemos proporcionado asignaciones presupuestarias masivas a la educación primaria y secundaria. | UN | وقد استثمرنا الكثير في تنمية الموارد البشرية وخصصنا موارد كبيرة في الميزانية للتعليم الأساسي والثانوي. |
En la esfera de la educación, pese a los llamamientos internacionales para que se aumenten las tasas de inscripción en las instituciones de enseñanza primaria y secundaria, esas tasas siguen siendo bajas en ciertas regiones del mundo. | UN | وفي مجال التعليم، وعلى الرغم من النداءات الدولية التي تنادي برفع معدل الالتحاق بالتعليم الأساسي والثانوي. |
Su objetivo es mejorar la actitud de los profesores de educación básica y media hacia las matemáticas y las ciencias, así como la actualización de los conocimientos en estas disciplinas. | UN | وهدفه هو تحسين مسلك مدرسي التعليم الأساسي والثانوي في الرياضيات والعلوم وتحديث المعارف بتلك المواضيع. |
d) En relación con los niveles básico y secundario, se ofrecen todos los libros de texto con carácter gratuito y se escoge al equipo de profesores en cooperación con la administración de educación y la dirección de las prisiones; | UN | (د) بالنسبة لمرحلة التعليم الأساسي والثانوي: تُقدم كافة الكتب بشكل مجاني ويتم تأمين طاقم المدرسين بالتعاون مع مديرية التربية وإدارة السجون؛ |
El curso se impartirá a 40.000 maestros de educación básica y secundaria. | UN | وستقدم هذه الدورة التدريبية ل000 40 معلم ومعلمة في التعليم الأساسي والثانوي. |
38. Sírvanse analizar las desigualdades que existen entre los niños y las niñas en cuanto al acceso a la enseñanza básica y secundaria. | UN | 38- يرجى بيان التفاوتات الموجودة بين الذكور والإناث فيما يخص الوصول إلى التعليم الأساسي والثانوي. |
El Relator Especial decidió en consecuencia realizar un estudio, mediante un cuestionario dirigido a los Estados, sobre los problemas relativos a la libertad de religión y de convicciones reflejados en los programas y manuales de las instituciones de enseñanza primaria o básica, y secundaria. | UN | ولذلك أجرى المقرر الخاص، من خلال استبيان موجه إلى الدول، دراسة استقصائية حول المشاكل المتصلة بحرية الدين والمعتقد كما تظهر من خلال برامج وكتب مؤسسات التعليم الابتدائي أو الأساسي والثانوي. |
El Comité alienta al Gobierno a intensificar sus esfuerzos para facilitar el acceso de las jóvenes a la enseñanza básica y secundaria y a elaborar programas destinados expresamente a reducir el analfabetismo femenino. | UN | 58 - وتشجع اللجنة الحكومة على تكثيف جهودها لكفالة وصول الفتيات إلى مؤسسات التعليم الأساسي والثانوي وعلى وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى خفض معدل أمية الإناث. |
Elaboración de planes de estudios para la educación básica y secundaria | UN | تطوير مناهج التعليم الأساسي والثانوي |
Elaboración de los programas de estudios de la enseñanza básica y secundaria | UN | تطوير مناهج التعليم الأساسي والثانوي |
En el cuadro siguiente se presenta el número de escuelas de enseñanza primaria y secundaria de niños, de niñas y mixtas | UN | ومن حيث عدد مدارس التعليم الأساسي والثانوي فالجدول التالي يوضح العدد بحسب النوع الاجتماعي. |
De conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio, nos hemos comprometido a alcanzar la educación primaria universal y eliminar la disparidad de género en educación primaria y secundaria para el año 2015. | UN | فتماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، نحن ملتزمون بتوفير التعليم الأساسي الشامل وإنهاء التفاوت بين الجنسين في التعليم الأساسي والثانوي بحلول عام 2015. |
Otras importantes contribuciones a una cultura de paz sólida en el Brasil son los históricos progresos en la reducción de la pobreza y la desigualdad social y nuestros esfuerzos sostenidos por mejorar la educación primaria y secundaria. | UN | ومن المساهمات الهامة الأخرى في ثقافة السلام الراسخة في البرازيل التقدم التاريخي الذي تحقق في تخفيف الفقر والإجحاف الاجتماعي، وجهودنا المستمرة لتحسين التعليم الأساسي والثانوي. |
A. Educación En el sistema de enseñanza obligatoria de Tokelau, la enseñanza primaria y secundaria están al alcance de todos. | UN | 27 - ينص نظام التعليم الإلزامي في توكيلاو على إتاحة التعليم الأساسي والثانوي للجميع. |
Costes de la educación primaria y secundaria. | UN | نفقات التعليم الأساسي والثانوي. |
Cobertura educativa en preescolar, básica y media | UN | التغطية بالتعليم قبل المدرسة والتعليم الأساسي والثانوي |
La Comunidad Francesa organiza en el nivel básico y secundario (educación obligatoria) una forma de enseñanza especializada para los alumnos con minusvalía. | UN | وتقوم الجماعة الناطقة بالفرنسية، على المستويين الأساسي والثانوي (التعليم الإلزامي)، بتنظيم تعليم خاص للتلاميذ ذوي الإعاقة. |
El decreto mencionado trata igualmente de la cuestión de las becas de los ciclos de enseñanza fundamental y secundaria y de formación profesional. | UN | ويعالج المرسوم المذكور أعلاه أيضا مسألة المنح الدراسية لمراحل التعليم اﻷساسي والثانوي والتدريب المهني. |
237. En el artículo 6 de la Ley de educación se estipula que el Estado garantizará el derecho a la educación creando las condiciones sociales y económicas necesarias para la educación secundaria básica y general gratuita. | UN | 237- وتنص المادة 6 من قانون التعليم على أن تضمن الدولة الحق في التعليم من خلال ايجاد الظروف الاجتماعية والاقتصادية اللازمة للتعليم الأساسي والثانوي العام مجاناً. |
345. El Ministerio de Educación puso en marcha el proyecto " Vivir los derechos humanos " en colaboración con la sección de Portugal de Amnistía Internacional, con la participación de escuelas de educación básica y educación secundaria. | UN | 345- وتمثل مبادرة " حقوق الإنسان المعاشة " مشروعاً مشتركاً بين وزارة التعليم والفرع البرتغالي لمنظمة العفو الدولية تشمل مدارس مرحلتي التعليم الأساسي والثانوي. |