ويكيبيديا

    "الأسر ذات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las familias de
        
    • las familias con
        
    • los hogares de
        
    • de familias con
        
    • de familias de
        
    • las familias que tienen
        
    • hogares con
        
    • las familias en
        
    :: El Suplemento para Vivienda: ayuda a las familias de ingresos bajos y medios a arrendar una casa o pagar una hipoteca. UN :: تكميل السكن: ويساعد الأسر ذات الدخل المنخفض والأسر المتوسطة الدخل على تحمل تكاليف الإيجار أو دفع الرهون العقارية.
    El préstamo personal tiene por objeto mejorar la calidad de vida de las familias de bajos ingresos y económicamente marginadas. UN وهدفت هذه الخدمة إلى تحسين نوعية حياة الأسر ذات الدخل المنخفض والمهمشة اقتصاديا من خلال توفير الائتمان للمستهلكين.
    Las provincias, los territorios y las Primeras Naciones están reinvirtiendo las correspondientes economías y haciendo nuevas inversiones en programas y servicios nuevos o ampliados para las familias de bajos ingresos con hijos. UN وتقوم المقاطعات والأقاليم والهيئات المديرة للعشائر الأولى بإعادة استثمار هذه الوفورات وتوظيف استثمارات إضافية في برامج وخدمات جديدة وموسعة تستهدف الأسر ذات الدخل المنخفض التي لها أطفال.
    :: Indización de diversas prestaciones sociales, en especial aquellas destinadas a las familias con hijos, de manera que se supere la inflación UN :: زيادة نطاق واسع من المخصصات المالية، وفي مقدمتها مخصصات الأسر ذات الأطفال، بشكل يتناسب مع ارتفاع مؤشر التضخم.
    Si la prestación por hijo excede este monto, sirve para ayudar a las familias, especialmente las familias con bajos ingresos y varios hijos. UN وإذا كان استحقاق الطفل يتجاوز ذلك، فإنه يعمل على النهوض بالأسر، وإلى حد بعيد الأسر ذات الدخل المنخفض ولديها عدة أطفال.
    Las mayores brechas genéricas se observaron en los hogares de menores ingresos. UN وقد لوحظ معظم الفروق بين الجنسين في الأسر ذات الدخل المنخفض.
    La subvención permite a las familias de bajos ingresos acceder a los servicios de cuidado de niños. UN وهذا الدعم يساعد الأسر ذات الدخل المنخفض على الوصول إلى مراكز رعاية الطفولة.
    La acción de los organismos públicos se orienta preferentemente hacia la atención a las familias de menores ingresos, las cuales han incrementado las oportunidad de acceso de sus hijos a la educación parvularia. UN وفضلت السلطات العامة مساعدة الأسر ذات الدخل الأضعف، مما حسن وصول أطفالها إلى التعليم في سن ما قبل الدراسة.
    243. Las posibilidades de acceso a los servicios complementarios son por lo general pocas, lo que afecta fundamentalmente a las familias de bajos ingresos. UN 243- إن إمكانية الحصول على الخدمات التكميلية منخفضة عموما، وهي حقيقة تؤثر أكثر ما تؤثر في الأسر ذات الدخول المنخفضة.
    160. Las prestaciones de seguridad social para niños son un medio de ayuda para la subsistencia de las familias de bajos ingresos. UN 160 - الخدمات الاجتماعية المقدمة إلى الأطفال هي شكل من أشكال الدعم المقدم إلى الأسر ذات سبل الرزق المحدودة.
    Los beneficios fiscales más importantes corresponden a familias con ingresos superiores, mientras que las familias de ingresos más bajos son las que obtienen mayores prestaciones por hijos. UN والأسر ذات الدخل المرتفع هي أكبر مستفيد من التخفيض الضريبي بينما تستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض من إعانات الطفل.
    Estas cifras explican la reducida tasa de matrícula escolar correspondiente a las familias de ingresos reducidos. UN وتبرر هذه الأرقام جزئياً انخفاض مستويات الالتحاق المدرسي لأبناء الأسر ذات الدخل المحدود.
    las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles. UN وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح.
    Ahora se ofrecen mejores condiciones de adelanto a las familias con hijos y a los padres solteros. UN وتنطبق الآن ظروف أفضل للنهوض على الأسر ذات الأطفال وعلى الآباء الوحيدين.
    Las autoridades locales también pueden conceder un préstamo o proporcionar una garantía de préstamo a las familias con ingresos más altos. UN كما أن للسلطات المحلية أن تقدم قرضا أو تقدم الضمان لقرض تحصل عليه الأسر ذات الدخل الأعلى.
    A continuación se enumeran los tipos de compensación que se otorgan a las familias con niños: UN وفيما يلي أنواع الإعانات التي تحصل عليها الأسر ذات الأطفال:
    El gobierno del Distrito Brčko, para proteger a las familias con ingresos más bajos, ha efectuado y facilitado evaluaciones adaptadas al índice de precios al consumidor. UN وقد أجرت حكومة مقاطعة برتشكو تقديرات وفقاً لمؤشر سعر الاستهلاك بغية حماية الأسر ذات أدنى الدخول.
    Además, las familias con gran número de niños y los hogares a cuyo frente se encuentra una mujer son más susceptibles de caer en la pobreza. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأسر ذات العدد الكبير من الأطفال والأسر المعيشية التي ترعاها النساء هي الأكثر عرضةً للفقر.
    También recoge la idea de que el abandono escolar era entonces más pronunciado en las zonas rurales que en las urbanas, así como entre los hogares de menores ingresos. UN كما أوضح التقرير أن التسرب من المدارس كان في ذلك الحين أكثر وضوحاً في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية وبين الأسر ذات الدخل المنخفض.
    Mediante nuestro Programa de Seguro de Salud para la Infancia se garantiza que los niños, en particular los de familias con bajos ingresos, tengan acceso a la atención médica. UN ويكفل برنامجنا المتعلق بالتأمين الصحي للأطفال، وخاصة في الأسر ذات الدخل المنخفض، حصول الأطفال على الرعاية الطبية.
    En 1994 la mortalidad infantil era más elevada entre los niños de familias de situación socioprofesional baja. UN وفي عام 1994، كان معدل وفيات الرضع أعلى عند أطفال الأسر ذات الوضع الاجتماعي والمهني المتدني.
    Evolución del poder adquisitivo genérico de las familias que tienen un ingreso mínimo garantizado, porcentaje anual Acumulativo UN النسبة المئوية السنوية لنمو القوة الشرائية العامة لدى الأسر ذات حد أدنى مضمون من الدخل
    60. La educación superior y la educación preescolar son un privilegio de los hogares con mayores ingresos. UN 60- ولا يلتحق بالتعليم العالي والتعليم قبل سن المدرسة إلا أبناء الأسر ذات الدخول العليا.
    :: Mejoramiento de las condiciones de las familias en situación particular. UN :: تعزيز أوضاع الأسر ذات الحالات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد