ويكيبيديا

    "الأطراف في مقرره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Partes en su decisión
        
    • las Partes en la decisión
        
    • CP en su decisión
        
    • CP en la decisión
        
    • mediante su decisión
        
    12. La estructura del informe se ajusta a las directrices impartidas por la Conferencia de las Partes en su decisión 1/2. UN 12- ويتبع هيكل التقرير التوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف في مقرره 1/2.
    14. La estructura del informe se basa en la orientación impartida por la Conferencia de las Partes en su decisión 1/5. UN 14- ويتبع هيكل التقرير الارشادات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في مقرره 1/5.
    14. La estructura del informe se ajusta a las orientaciones dadas por la Conferencia de las Partes en su decisión 1/2, adoptada en su primer período de sesiones. UN 14- ويتبع هيكل التقرير التوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف في مقرره 1/2، المعتمد في دورته الأولى.
    2. El programa y el presupuesto para el bienio 2007-2008 fueron aprobados por la Conferencia de las Partes en la decisión VIII/33. UN 2 - وافق مؤتمر الأطراف في مقرره 8/33، على البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2007 - 2008.
    La información se deberá presentar en la forma decidida por la CP en su decisión sobre metodologías e información que han de proporcionar las Partes que son países en desarrollo. UN وينبغي أن تعرض هذه المعلومات بالشكل الذي قرره مؤتمر الأطراف في مقرره بشأن المنهجيات والمعلومات التي يتعين على البلدان النامية الأطراف تقديمها.
    17. La estructura del informe se basa en la orientación impartida por la Conferencia de las Partes en su decisión 1/5, adoptada en su primer período de sesiones. UN 17- ويتبع هيكل التقرير الإرشادات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في مقرره 1/5، المعتمد في دورته الأولى.
    17. La estructura del informe se ajusta a las orientaciones dadas por la Conferencia de las Partes en su decisión 1/6, adoptada en su primer período de sesiones. UN 17- ويتبع هيكل التقرير التوجيهات التي قدّمها مؤتمر الأطراف في مقرره 1/6، الذي اعتمده في دورته الأولى.
    9. La estructura del informe se basa en las orientaciones dadas por la Conferencia de las Partes en su decisión 2/3. UN 9- ويتبع هيكل التقرير توجيهات مؤتمر الأطراف في مقرره 2/3.
    13. La estructura del informe se ajusta a las orientaciones dadas por la Conferencia de las Partes en su decisión 2/5. UN 13- ويتبع هيكل التقرير التوجيهات المقدّمة من مؤتمر الأطراف في مقرره 2/5.
    En ese sentido, se debería mencionar la orientación para el mecanismo financiero aprobada por la Conferencia de las Partes en su decisión SC-1/9. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى التوجيهات المتعلقة بالآلية المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/9.
    En ese sentido, se debería mencionar la orientación para el mecanismo financiero aprobada por la Conferencia de las Partes en su decisión SC-1/9. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى التوجيهات المتعلقة بالآلية المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/9.
    El párrafo 19, " Confidencialidad de los datos " , del mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, aprobado por la Conferencia de las Partes en su decisión SC-1/7, dice lo siguiente: UN 1 - تنص الفقرة 19 من اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة المعنونة " سرية البيانات " التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/7 على ما يلي:
    22. La Conferencia de las Partes, en su decisión 3/2, también expresó su beneplácito por la labor preliminar realizada por la ONUDD encaminada a elaborar un programa para redactar solicitudes de extradición. UN 22- ورحّب مؤتمر الأطراف في مقرره 3/2 أيضا بالعمل التمهيدي الذي قام به المكتب لاستحداث أداة لكتابة طلبات تسليم المجرمين.
    Tal como lo había decidido la Conferencia de las Partes en su decisión VI/36, el Grupo de Trabajo de composición abierta centró la labor del segundo período de sesiones en las cuestiones jurídicas y relativas a la aplicación. UN 15 - وتبعاً لما قرره مؤتمر الأطراف في مقرره 6/36، فقد تركزت الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية على القضايا القانونية وقضايا التنفيذ.
    2. La Secretaría ha retenido a un consultor para que prepare un proyecto de manual de formación en consulta con las organizaciones internacionales, tal como solicitó la Conferencia de las Partes en su decisión VI/16. UN 2- ووكلت الأمانة خبيرا استشاريا لإعداد مشروع دليل تدريبي بالتشاور مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى حسب طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 6/16.
    2. De conformidad con el párrafo 7 del mandato del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT), aprobado por la Conferencia de las Partes en su decisión 15/COP.1, " el Comité aprobará un programa de trabajo, que debería incluir las estimaciones relativas a sus consecuencias financieras. UN 2- وفقاً للفقرة 7 من اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره 15/م أ-1، تعتمد اللجنة برنامج عمل يتضمن تقديرات لما يترتب عليه من آثار مالية.
    Tal como lo solicitó la Conferencia de las Partes en la decisión VI/30, la secretaría ha proseguido sus esfuerzos tendientes a una mayor cooperación entre el Convenio de Basilea y la OMC, dentro de sus respectivos mandatos. UN وحسب طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 6/30، استمرت الأمانة في بذل الجهود لتعزيز التعاون بين اتفاقية بازل ومنظمة التجارة العالمية كل منهما في إطار ولايته.
    La secretaría se sirvió de un consultor para preparar un proyecto de manual de capacitación en consulta con las organizaciones internacionales competentes, conforme a lo solicitado por la Conferencia de las Partes en la decisión VI/16. UN 4- أبقت الأمانة على خبير استشاري لإعداد مشروع دليل التدريب، بالتشاور مع المنظمات الدولية ذات الصلة كما طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 6/16.
    Y la Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 28/COP.7, pidió a la secretaría de la Convención que informara a la CP en su octavo período de sesiones de los resultados del Año. UN وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 28/م أ-7 إلى أمانة الاتفاقية أن تقدم إليه تقريراً في دورته الثامنة عن نتائج السنة الدولية.
    La CP, en su decisión 11/COP.1, determinó los plazos de presentación y el formato de dichos informes. UN وحدّد مؤتمر الأطراف في مقرره 11/م أ-1 الجدول الزمني لتقديم هذه التقارير وحدّد شكلها.
    En su forma actual, el programa de trabajo conjunto no cumple plenamente las recomendaciones del informe anterior de la DCI, que hizo suyas la CP en la decisión 3/COP.8. UN ولا يفي برنامج العمل المشترك في شكله الحالي بالتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق، وهي توصيات اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره 3/م أ-8.
    5. La Conferencia de las Partes, mediante su decisión 15/CP 8, decidió que su noveno período de sesiones se celebrase del 1º al 12 de diciembre de 2003. UN 5- قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 15/م أ-8، أن تنعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003(1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد