ويكيبيديا

    "الأطفال واستخدامهم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la utilización de niños en
        
    • y utilización de niños en
        
    • de niños y su utilización en
        
    • y uso de niños en
        
    • y utilizando a niños en
        
    • y la utilización de niños por
        
    • y empleo de niños en
        
    • el empleo de niños en
        
    • niños y su participación en
        
    • la utilización de niños en el
        
    • infantil y la
        
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع وإنهاء بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN بروتوكول اختياري يُلحَق باتفاقية حقوق الطفل ويُعنى بمسألة بيع الأطفال واستخدامهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN بروتوكول اختياري يُلحَق باتفاقية حقوق الطفل ويُعنى بمسألة بيع الأطفال واستخدامهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة
    Estas restricciones han obstaculizado la vigilancia de posibles actividades de reclutamiento y utilización de niños en la zona. UN وقد عوقت هذه القيود أنشطة رصد العمليات المشتبه فيها لتجنيد الأطفال واستخدامهم في هذه المنطقة.
    Indíquese si se ha encargado a esta Comisión que investigue las denuncias de reclutamiento y utilización de niños en hostilidades. UN ويُرجى بيان ما إذا كانت اللجنة قد كُلِّفت بالتحقيق في ادعاءات تجنيد الأطفال واستخدامهم في أعمال القتال.
    16. A fin de seguir fortaleciendo las medidas internacionales para prevenir el reclutamiento de niños y su utilización en hostilidades, el Comité insta al Estado parte a que: UN 16- من أجل زيادة تعزيز التدابير الدولية الرامية إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في عمليات قتالية، تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    El trabajo infantil y la utilización de niños en la guerra también han proliferado. UN واستشرت كذلك عمالة الأطفال واستخدامهم في الحرب.
    La venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía son ilegales, y no se penaliza a los menores cuando son víctimas. UN ويعتبر بيع الأطفال واستخدامهم في المواد الخليعة أمراً غير شرعي، ولا يُعتبر الأطفال مجرمين عندما يكونون هم الضحايا.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN بروتوكول اختياري يُلحَق باتفاقية حقوق الطفل ويُعنى بمسألة بيع الأطفال واستخدامهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة
    La comunidad internacional debe fortalecer sus acciones en la lucha contra el reclutamiento y la utilización de niños en los conflictos armados. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعزز إجراءاته في مكافحة تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة.
    El Gobierno ha apoyado siempre las actividades encaminadas a poner fin al reclutamiento y la utilización de niños en conflictos armados. UN 54- وقالت أيضاً إن الحكومة تؤيد باستمرارٍ الجهودَ الراميةَ إلى وضع حدٍّ لتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة.
    :: Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN :: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية
    La Corte ha inculpado a comandantes ugandeses y congoleños por el reclutamiento y la utilización de niños en las hostilidades. UN ولقـد وجهت المحكمة تهما لقادة أوغنديين وكونغوليين بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال القتالية.
    Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    Reclutamiento y utilización de niños en fuerzas y grupos armados en el Sudán meridional y en Jartum UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في جنوب السودان والخرطوم
    Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    Preocupa al Comité que por ello puedan quedar impunes violaciones graves del derecho internacional, como el reclutamiento de niños y su utilización en hostilidades. UN ويساور اللجنة القلق لكون الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي من قبيل تجنيد الأطفال واستخدامهم في أعمال قتالية قد تبقى دون عقاب نتيجة لذلك.
    29. A fin de seguir fortaleciendo las medidas internacionales para prevenir el reclutamiento de niños y su utilización en hostilidades, el Comité insta al Estado parte a que: UN 29- ومن أجل زيادة تعزيز التدابير الدولية الرامية إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في عمليات عدائية، تحث اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع بما يلي:
    iv) Elaboración de planes de acción por las partes en los conflictos para poner fin al reclutamiento y uso de niños en los conflictos UN ' 4` قيام أطراف النـزاع بوضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاعات
    El Ejército de Resistencia del Señor (LRA), siguió reclutando y utilizando a niños en Uganda septentrional. UN 50 - واصل جيش الرب للمقاومة تجنيد الأطفال واستخدامهم في شمال أوغندا.
    A. Diálogo con el Gobierno del Chad y plan de acción para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por las fuerzas y los grupos armados UN ألف - الحوار مع حكومة تشاد ووضع خطة عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    Sri Lanka insta al LTTE a que adopte medidas concretas y verificables para cesar el reclutamiento y empleo de niños en conflictos armados y para crear un entorno libre de violencia contra los niños. UN 57 - وقال إن سري لانكا تحث جبهة التاميل على اتخاذ تدابير إيجابية قابلة للتحقق للكف عن تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع المسلح والمساعدة في تهيئة مناخ خال من العنف ضد الأطفال.
    Con ese ánimo llevamos hasta las últimas consecuencias nuestra lucha contra el reclutamiento y el empleo de niños en los conflictos armados. UN وفي هذا السياق، نقوم بشن حملة بالغة الإتقان لمكافحة تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة.
    26. El CRC instó al Pakistán a que adoptara todas las medidas posibles para prevenir y prohibir el reclutamiento de niños y su participación en acciones armadas y actividades terroristas, incluidos los ataques suicidas. UN 26- وحثت لجنة حقوق الطفل باكستان على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمنع وحظر تجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال العسكرية والأنشطة الإرهابية، بما في ذلك الهجمات الانتحارية.
    Las recientes medidas apoyadas por el Gobierno en el ámbito de la desmovilización y la reinserción de los combatientes también han tenido éxito y han culminado en el reconocimiento por el Consejo de Seguridad de que Côte d ' Ivoire ha puesto fin al reclutamiento y a la utilización de niños en el conflicto armado. UN وتحقق أيضاً نجاح التدابير الأخيرة المدعومة من الحكومة في مجالي التسريح وإعادة الإدماج وتُوجت باعتراف مجلس الأمن بأن بلدها قد أنهى تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح.
    En ese sentido, la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía son fenómenos particularmente alarmantes. UN وأن بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية تعد ظواهر مزعجة للغاية، في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد