ويكيبيديا

    "الأعضاء المنتخبين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miembros elegidos
        
    • miembros electos
        
    • miembros electivos
        
    • miembros de la Mesa
        
    • elegidos como miembros
        
    • la elegida
        
    • representantes elegidos
        
    • de los elegidos
        
    En el proceso para llegar a ese consenso, recalcó el orador, los miembros elegidos podían desempeñar un papel muy activo. UN وأكد المتكلم أن الأعضاء المنتخبين يستطيعون أداء دور فعال في التوصل إلى مثل هذا التوافق في الآراء.
    Se recordó casos en que los miembros elegidos se habían enterado de esos proyectos de resolución al mismo tiempo que los medios de información. UN واستحضر أن مشاريع القرارات المشار إليها تتناهى إلى سمع الأعضاء المنتخبين في ذات الوقت الذي يصرح بها فيه لوسائط الإعلام.
    Aunque se ha planteado varias veces la creación de partidos políticos, la gran mayoría de los miembros elegidos son independientes. UN وبالرغم من وجود بعض التوجهات لإنشاء أحزاب سياسية، فإن الغالبية العظمى من الأعضاء المنتخبين هم من المستقلين.
    La proporción de mujeres entre los miembros electos para las municipalidades locales fue del 27%. Esto indica una pequeña reducción en comparación con 1993, ocasión en que la proporción de mujeres fue de 27,9%. UN وتبين أن نسبة النساء من الأعضاء المنتخبين للبلديات المحلية كانت 27 في المائة، وهي تنطوي على انخفاض طفيف بالمقارنة بعام 1993 الذي بلغت فيه نسبة النساء 27.9 في المائة.
    En el curso de esos dos años, hemos encontrado que los miembros electos pueden desempeñar un papel muy importante y constructivo en la labor del Consejo de Seguridad. UN فقد وجدنا في هذين العامين أن الأعضاء المنتخبين قادرون على القيام بدور هام وبناء للغاية في عمل مجلس الأمن.
    Todos los miembros elegidos ejercen un mandato de tres años; el mandato de los ministros dura cinco años. UN ومدة كل الأعضاء المنتخبين ثلاث سنوات، في حين تبلغ مدة الوزراء المنتخبين 5 سنوات.
    Incluyen a todos los miembros elegidos de los anteriores Consejo Urbano y Consejo Regional. UN ويشمل الأعضاء جميع الأعضاء المنتخبين في مجلس الحضر والمجلس الريفي السابقين.
    Las mujeres representaban 36% de los miembros elegidos a la Cámara Baja en 1998. UN ومثلت النساء نسبة 36 في المائة من الأعضاء المنتخبين لمجلس النواب في عام 1998.
    Los miembros elegidos deben participar activamente en todas las decisiones del Consejo desde el momento en que éstas se conciben. UN فالإسهام الفعّال لهؤلاء الأعضاء المنتخبين ينبغي أن يكون عاملا أساسيا في كل قرارات المجلس منذ الشروع في إعدادها.
    Creemos firmemente que los miembros elegidos pueden hacer una valiosa contribución. UN وإننا نعتقد اعتقادا قويا أن الأعضاء المنتخبين قادرون على القيام بمساهمة قيمة جدا.
    Se señaló que podían existir tensiones entre los intereses nacionales y regionales que los miembros elegidos se suponía representaban. UN ولوحظ أن حالات التوتر يمكن أن تنشأ بين المصالح الوطنية والإقليمية التي يفترض أن الأعضاء المنتخبين يمثلونها.
    Los cinco miembros permanentes no podrían someter a votación proyectos de resolución sin antes tener en cuenta las opiniones de los miembros elegidos. UN ولا يقوم الأعضاء الخمسة الدائمون بطرح مشاريع القرارات على التصويت دون أن يضعوا في اعتبارهم أولا آراء الأعضاء المنتخبين.
    Además, contribuirían a que los miembros elegidos se responsabilizaran por el cumplimiento de sus compromisos en materia de derechos humanos. UN كما ستساعد، علاوة على ذلك، على مساءلة الأعضاء المنتخبين عن التزاماتهم في مجال حقوق الإنسان.
    Para evitar que en cualquier elección cambie toda la composición del órgano, los mandatos de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección se limitan a dos años. UN ولتجنب تغيير جميع الأعضاء عند كل عملية انتخاب، تكون فترة خدمة نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى سنتين فقط.
    1. Número de miembros elegidos para el Comité de los Derechos del Niño y número de Estados partes, UN 1 - عدد الأعضاء المنتخبين في لجنة حقوق الطفل وعدد الدول الأطراف، حسب المجموعات الإقليمية
    El Consejo de Ministros está integrado por el Ministro Principal, los miembros de la Asamblea designados por el Ministro Principal y algunos miembros elegidos. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، وأعضاء من المجلس التشريعي يعينهم رئيس الوزراء وبعض الأعضاء المنتخبين.
    Por esas razones, mi delegación considera que el papel de los miembros electos, en lugar de restringirse, se debe fortalecer aún más. UN ولهذه الأسباب، يعتقد وفدي أنه ينبغي زيادة تعزيز دور الأعضاء المنتخبين بدلا من عملية خنقه الجارية الآن.
    El Consejo de Ministros está integrado por el Ministro Principal, los miembros de la Asamblea designados por el Ministro Principal, y algunos miembros electos. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، وأعضاء من المجلس التشريعي يعينهم رئيس الوزراء وبعض الأعضاء المنتخبين.
    Por lo tanto, está claro que el número de miembros electos del Consejo de Seguridad debe aumentarse. UN ومن الواضح لذلك أنه لا بد من زيادة عدد الأعضاء المنتخبين في مجلس الأمن.
    Actualmente ocho de los miembros electivos forman el partido de gobierno en la Asamblea, mientras que los siete miembros electivos restantes constituyen la oposición. UN هذا ويشكل في الوقت الحاضر ثمانية من الأعضاء المنتخبين الجناح الحكومي في مجلس النواب بينما يشكل السبعة الآخرون جناح المعارضة.
    En su resolución 1987/21, el Consejo recomendó que, a fin de aumentar la eficacia de la labor de la Comisión, los miembros de la Mesa fueran nombrados por un período de dos años. UN وتعزيزا لفعالية أعمال اللجنة، أوصى المجلس، في قراره 1987/21، بأن تكون مدة عضوية الأعضاء المنتخبين لمكتب اللجنة سنتين.
    Todos estos mecanismos son coordinados por la Conferencia de Estadísticos Europeos y por su Mesa, que además de los seis países elegidos como miembros, cuenta también con la participación de los jefes de las oficinas de estadística de la Comisión de las Comunidades Europeas, la OCDE, el FMI, el Banco Mundial, la Secretaría de las Naciones Unidas y la CEPE. UN ويكفل تنسيق كل هذه اﻵليات مؤتمر الخبراء الاحصائيين اﻷوروبيين ومكتبه، الذي يحضر اجتماعاته أيضا، بالاضافة إلى البلدان الستة اﻷعضاء المنتخبين فيه، رؤساء المكاتب الاحصائية في لجنة الاتحادات اﻷوروبية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    La Mesa de la Junta fue la misma que la elegida en su 51º período de sesiones. UN 3 - تألف مكتب المجلس من الأعضاء المنتخبين في دورته الحادية والخمسين.
    Las mujeres constituyeron el 26% de los diputados elegidos al Majlis y el 30% de los participantes en la 14a reunión del Hulk Maslakhaty, celebrada los días 14 y 15 de agosto de 2003. En las elecciones a los gengesh, celebradas el 6 de abril de 2003, el 14% de los representantes elegidos fueron mujeres. UN ومثلن 30 في المائة من المشاركين في الاجتماع الرابع عشر لمجلس الشعب المعقود يومي 14 و 15 آب/أغسطس 2003 و 14 في المائة من الأعضاء المنتخبين للهيئات التمثيلية المحلية في الانتخابات التي جرت في 6 نيسان/أبريل 2003.
    Aproximadamente una cuarta parte de los elegidos al nuevo Parlamento en 1994 eran mujeres. UN كان نحو ربع اﻷعضاء المنتخبين في البرلمان الجديد عام ١٩٩٤ من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد