Los miembros recordarán que el representante de Irlanda ha presentado una enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución B. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن ممثل أيرلندا قدم تعديلا شفويا للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء. |
Los miembros recordarán también que aún quedaba un puesto vacante que debía llenarse con uno de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أنه لا يزال هناك مقعد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los miembros recordarán que se había solicitado votación, pero todas las delegaciones habían votado a favor. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أنه طلب إجراء تصويت، ولكن كل الوفود صوتت مؤيدة. |
Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema en sus reuniones plenarias 63ª y 64ª, celebradas el 29 de noviembre y el 2 de diciembre. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند في جلستيها العامتين 63 و 64 المعقودتين يومي 29 تشرين الثاني/نوفمبر و 2 كانون الأول/ديسمبر. |
Los miembros recordarán la resolución 52/250 de 7 de julio de 1998 y su anexo, así como una nota del Secretario General que figura en el documento A/52/1002 en la que se esboza la interpretación del Secretario General sobre la aplicación de las modalidades que se enuncian en el anexo de la resolución. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون القرار 52/250 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998 ومرفقه، وكذلك مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/52/1002 التي تبين فهم الأمين العام لتنفيذ الطرائق المرفقة مع القرار. |
Los miembros recordarán que Portugal renunció a su puesto en el Consejo Económico y Social, con efecto al 1º de enero de 2004, y que Turquía ha sido elegida para llenar esa vacante. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أن البرتغال قد تخلَّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004، وأن تركيا قد انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر. |
Los miembros recordarán que Grecia renunció a su puesto en el Consejo Económico y Social, renuncia que entrará en vigor el 1° de enero de 2005, y que España acaba de resultar elegida para ocupar esa vacante. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أن اليونان تخلَّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وأن إسبانيا قد انتخبت الآن لملء ذلك الشاغر. |
Los miembros recordarán que, en su segunda sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General aprobó la recomendación de la Mesa de que la Sexta Comisión concluyera su labor para el jueves 15 de noviembre de 2007. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2007، قد وافقت على توصية مكتب الجمعية العامة بأن تنتهي اللجنة السادسة من أعمالها بحلول يوم الخميس، الموافق 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Los miembros recordarán también que, en relación con el tema 115, la Asamblea celebró una sesión concreta dedicada al desarrollo en sus sesiones plenarias 97ª y 98ª, celebradas el 14 de junio de 2011. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أيضا، بأن الجمعية قد عقدت وفقا للبند 115 من جدول الأعمال جلسة خاصة ركزت على التنمية خلال الجلستين العامتين 97 و 98 المعقودتين في 14 حزيران/يونيه 2011. |
Además, los miembros recordarán que, en relación con los temas 13 y 115 del programa, la Asamblea aprobó las resoluciones 65/1, 65/7, 65/281 y 65/285 en sus sesiones plenarias 9ª, 41ª, 100ª y 105ª, respectivamente. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أيضا بأن الجمعية قد اعتمدت وفقا للبندين 13 و 115 من جدول الأعمال القرارات 65/1 و 65/7 و 65/281 و 65/285 في جلساتها العامة 9 و 41 و 100 و 105. |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que los capítulos I a VI, las secciones A a C del capítulo VII y los capítulos VIII y IX del informe del Consejo Económico y Social se asignaron a las sesiones plenarias. ¿Puedo entender que la Asamblea desea tomar nota de esos capítulos y esas secciones del informe? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الفصول من الأول إلى السادس، والأجزاء ألف إلى جيم من الفصل السابع، والفصلين الثامن والتاسع من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي خُصصت للنظر فيها في الجلسات العامة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بتلك الفصول والأجزاء من التقرير؟ |
En este sentido, los miembros recordarán que en su decisión 54/407 de la Asamblea General, de 8 de octubre de 1999, la Asamblea General decidió que podrán formular declaraciones en los debates de las sesiones plenarias del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones, si se dispone de tiempo, un número limitado de representantes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون في هذا الصدد أن الجمعية العامة قررت بقرارها 54/407 المؤرخ 8 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، أن يدلي عدد محدود من المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيانات في المناقشة العامة، رهنا بتوفر الوقت. |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que en su 95ª sesión plenaria, que se celebró el 11 de marzo de 2002, la Asamblea decidió examinar el tema 107 del programa directamente en sesión plenaria. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أنه، خلال الجلسة العامة الـ 95 التي عُقدت في 11 آذار/ مارس 2002، قررت الجمعية النظر مباشرة في البند 107 في جلسة عامة. |
El Presidente (habla en inglés): Respecto de los temas 165 y 166, los miembros recordarán que la Asamblea General ya acordó incluir estos temas en el programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالبندين 165 و 166 لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة قررت بالفعل إدراج هذين البندين في جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que en su 79ª sesión plenaria, celebrada el 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General aprobó la resolución 57/300, titulada " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio " , en cuyo párrafo 37, la Asamblea General: | UN | الرئيس: (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة اعتمدت في جلستها العامة 79 بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 القرار 57/300 المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " . والجمعية العامة، في الفقرة 37 من ذلك القرار |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que, en su 19ª sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre de 2002, la Asamblea General decidió asignar el tema 66 del programa y sus subtemas a la Primera Comisión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة 19 بتاريخ 20 أيلول/ سبتمبر 2002، قررت إحالة البند 66 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية إلى اللجنة الأولى. |
El Presidente (habla en inglés): Respecto de los temas 161 a 165, los miembros recordarán que la Asamblea General ya acordó incluir estos temas en el programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالبندين 161 إلى 165، لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة قررت بالفعل إدراج هذين البندين في جدول أعمال الدورة الحالية. |
Los miembros recordarán también que, con arreglo a la decisión mencionada de la Asamblea General, se acordó que la Comisión deberá esforzarse al máximo para realizar y terminar su trabajo sustantivo con el más eficaz uso posible del tiempo y los recursos, en un mínimo de 30 reuniones y en un período de tiempo que no excederá las cinco semanas. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أنه كان قد أُتفق، بموجب مقرر الجمعية العامة 52/416 باء، على أن تبذل اللجنة الأولى كل جهد للقيام بعملها المضموني والانتهاء منه، مع استخدام الوقت والموارد بأقصى كفاءة، في 30 جلسة وفي إطار زمني لا يتجاوز خمسة أسابيع. |
El Presidente (habla en francés): Los miembros recordarán que en su segunda sesión plenaria, el 17 de septiembre de 2004, la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية قررت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
El Presidente (interpretación del francés): Los representantes recordarán que la Asamblea aprobó, en relación con estos dos temas, las resoluciones 49/20 A y B, así como la decisión 49/481. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل اﻷعضاء يتذكرون أن الجمعيـــــة العامة اتخذت القرارين ٤٩/٢٠ الف وباء، وكذلك المقرر ٤٩/٤٨١ بشأن هذين البندين. |
Me permito recordar a los miembros que la Asamblea General, en el párrafo 4 de la parte dispositiva de su resolución 62/242, de 4 de marzo de 2008, pidió al Presidente de la Asamblea General que ultimara las disposiciones de organización de la reunión. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار 62/42 المؤرخ 4 آذار/مارس 2008 طلبت إلى رئيس الجمعية العامة الانتهاء من الترتيبات التنظيمية للاجتماع. |