ويكيبيديا

    "الأعمال التحضيرية لمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los preparativos de la
        
    • preparativos para la Conferencia de
        
    • de los preparativos para la
        
    • preparación de la Conferencia de
        
    • preparativos de la Conferencia de
        
    • proceso preparatorio de la Conferencia de
        
    • labor preparatoria de la Conferencia de
        
    • los preparativos del
        
    • el proceso preparatorio de la
        
    • los preparativos para la Conferencia
        
    • actividades preparatorias de la
        
    • preparativos para la Conferencia Mundial en la
        
    • del proceso preparatorio en curso de la
        
    • la preparación de
        
    • labor preparatoria para la Conferencia de
        
    Estado de los preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    En el informe se consignan contribuciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويتضمن التقرير مساهمات البرنامج في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    En los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social participó también el Consejo de Ministros Árabes Encargados del Medio Ambiente. UN وشارك أيضا مجلس الوزراء العرب المسؤولون عن البيئة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    preparativos para la Conferencia de Examen de Durban UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    3. Estados de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Sin embargo, la preparación de la Conferencia de Beijing puso en evidencia la necesidad de lograr que las mujeres y las niñas llegasen a ser asociadas cada vez más activas en la vida pública. UN وقد أوضحت الأعمال التحضيرية لمؤتمر بيجين ضرورة جعل المرأة والفتاة شريكتين نشطتين باطراد في الحياة السياسية.
    Para que tenga éxito, los preparativos de la cumbre deben comenzar cuanto antes, en especial en lo que respecta a las cuestiones de fondo. UN وبغية تحقيق النجاح، ينبغي أن تبدأ الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة في أقرب وقت ممكن، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية.
    Kenya desea expresar su reconocimiento y su agradecimiento a todos los países y organizaciones cuyos esfuerzos han contribuido a los preparativos de la Cumbre de Nairobi. UN وتود كينيا أن تعرب عن تقديرها وشكرها لجميع البلدان والمنظمات التي ساهمت جهودها في الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة نيروبي.
    Sr. Presidente: China seguirá participando activamente en los preparativos de la cumbre que usted está guiando. UN ستواصل الصين المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة التي توجهونها، السيد الرئيس.
    Informe del Consejo de Derechos Humanos sobre los preparativos de la Conferencia de Examen de Durban UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    Su prioridad hasta ahora ha sido el seguimiento de los preparativos de la Conferencia de Examen de Durban y la colaboración con los mismos. UN وقال إن الأولوية لديه حتى الآن هي متابعة الأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي والمساهمة فيه.
    Acoge con agrado las continuas contribuciones del Comité a los preparativos de la Conferencia de examen de Durban. UN ورحب بالمساهمات المستمرة للجنة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Participa en los preparativos de la Conferencia de Examen de Durban. UN وهو يشارك في الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض دوربان.
    preparativos para la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Informe del Consejo de Derechos Humanos sobre preparativos para la Conferencia de Examen de Durban UN تقرير مجلس حقوق الإنسان بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي
    3. Situación de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Asimismo, contribuyeron a la preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en 2012. UN وأسهمت اللجنة أيضاً في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    En el marco del proceso preparatorio de la Conferencia de las Partes del año 2005, México presentó tres informes al respecto. UN 4 - وفي إطار الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2005، قدمت المكسيك ثلاثة تقارير بهذا الشأن.
    La categoría de Estados con economías en transición entró en los debates internacionales cuando ya había comenzado la labor preparatoria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ١٠ - وقد ظهرت فئة الدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جدول اﻷعمال الدولي حينما كانت اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية كانت قد بدأت بالفعل.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los preparativos del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير الأمين العام عن متابعة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sobre el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Entretanto, deberían acelerarse y ultimarse todos los preparativos para la Conferencia sobre promesas de contribuciones a fin de generar recursos adicionales. UN وريثما يتحقق ذلك، ينبغي التعجيل بتنفيذ وإتمام جميع الأعمال التحضيرية لمؤتمر إعلان التبرعات من أجل توفير موارد إضافية.
    La Comisión analizará, si se le solicita, las actividades preparatorias de la Cumbre y las actividades complementarias, inclusive opciones para revitalizar su labor teniendo en cuenta los resultados de la Cumbre. UN سوف تنظر اللجنة، إذا طلب منها ذلك، في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة ومتابعته، بما في ذلك الخيارات المتاحة أمامها ﻹعادة تنشيط أعمالها على ضوء مؤتمر القمة.
    preparativos para la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    b) Nota del Secretario General de las Naciones Unidas por la que transmite el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones acerca del proceso preparatorio en curso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (A/57/71-E/2002/52); UN (ب) مذكرة من الأمين العام للأمم المتحدة يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (A/57/71-E/2002/52)؛
    Espera que esas nuevas disposiciones institucionales faciliten la preparación de la Cumbre Mundial y la celebración de consultas más amplias entre los Estados Miembros. UN كما أعرب عن أمل وفده في أن تؤدي هذه الترتيبات المؤسسية الجديدة الى تيسير اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي وإتاحة أوسع قدر ممكن من الاستشارات مع الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد