ويكيبيديا

    "الأغراض المقبولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fines aceptables
        
    • finalidades aceptables
        
    • los fines admisibles
        
    • propósitos aceptables
        
    Para una exención para fines aceptables, las Partes pueden inscribirse en cualquier momento notificándolo a la Secretaría. UN ويجوز للأطراف التسجيل في أي وقت من خلال إشعار الأمانة للحصول على إعفاءات الأغراض المقبولة.
    Por este medio se establece un Registro de fines aceptables que se pondrá a disposición del público. UN وبهذا يُنشأ سجل الأغراض المقبولة ويتاح للجمهور، وتحتفظ الأمانة بهذا السجل.
    Registro de exenciones específicas y Registro de fines aceptables UN سجل الإعفاءات المحددة وسجل الأغراض المقبولة
    En cualquier momento una Parte podrá suprimir su nombre del Registro de finalidades aceptables previa notificación por escrito a la Secretaría. UN ويمكن لأي طرف، في أي وقت، أن يسحب اسمه من سجل الأغراض المقبولة بموجب إخطار كتابي إلى الأمانة.
    Considere la posibilidad de revisar la lista de finalidades aceptables y exenciones específicas para eliminar la espuma contra incendios de esa lista e incluir ese uso entre las exenciones específicas; UN أن ينظر في تنقيح لائحة الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة لإزالة رغاوي مكافحة الحرائق من الأولى وإدراجها في الأخيرة؛
    La Conferencia de las Partes podría también, tan pronto como se disponga de nueva información sobre sustancias o tecnologías alternativas más seguras, examinar las exenciones específicas o los fines admisibles para tener la certeza de que los usos de la sustancia se eliminen tan pronto como el uso de alternativas más seguras sea técnica y económicamente viable; UN يمكن أن يقوم مؤتمر الأطراف أيضا، حالما تتوفر معلومات جديدة عن مواد أو تكنولوجيات بديلة أكثر أمانا، باستعراض الإعفاءات المحددة أو الأغراض المقبولة لضمان أن استخدامات المادة يتم التخلص منها حالما يصبح استخدام البدائل الأكثر أمنا ممكناً من الناحية التقنية ومجديا اقتصادياً؛
    ¿Se ha inscrito su país en el registro de los fines aceptables del PFOS enumerados en el anexo B del Convenio? UN لا 2 - هل سجل بلدك لأيٍ من الأغراض المقبولة المتعلقة بسلفونات البيرفلوروكتان المدرجة في المرفق باء بالاتفاقية؟
    Los requisitos de una exención para fines aceptables figuran en la lista del anexo B en la que se la establece. UN 27 - ترد متطلبات إعفاءات الأغراض المقبولة في قوائم بالمرفق باء.
    Para los fines aceptables, de conformidad con el párrafo 1 de la parte III del anexo B, se establece un Registro de fines aceptables. UN وفيما يخص الأغراض المقبولة، يُنشأ سجل لتلك الأغراض وفقاً للفقرة 1 من الجزء ثالثاً من المرفق باء، وتحتفظ الأمانة بسجل الأغراض المقبولة.
    De conformidad con el párrafo 6 de la parte III del anexo B, la Conferencia de las Partes evaluará la necesidad de seguir usando esos productos químicos para los diferentes fines aceptables y las exenciones específicas. UN وعملاً بالفقرة 6 من الجزء ثالثاً من المرفق باء، يقوم على مؤتمر الأطراف تقييم الحاجة المستمرة لهذه المواد الكيميائية لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة.
    8. Toda Parte podrá, en cualquier momento, retirar su nombre del Registro de fines aceptables previa notificación por escrito a la Secretaría. UN 8 - لأي طرف، في أي وقت، أن يسحب اسمه من سجل الأغراض المقبولة وذلك بعد توجيه إخطار كتابي إلى الأمانة.
    En una carta de fecha 17 de febrero de 2012, Myanmar notificó a la Secretaría su retirada del registro de fines aceptables para el DDT. UN 14 - أخطرت ميانمار الأمانة، بموجب رسالة مؤرخة في 17 شباط/فبراير 2012، بانسحابها من سجل الأغراض المقبولة لمادة الـ دي.
    Proceso para evaluar la necesidad de seguir utilizando ácido sulfónico de perfluorooctano, sus sales y fluoruro de perfluorooctano sulfonilo para los diversos fines aceptables y las exenciones específicas UN عملية لتقييم استمرار الحاجة إلى حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة
    UNEP/POPS/COP.6/5 Registro de exenciones específicas y Registro de fines aceptables UN UNEP/POPS/COP.6/5 سجل الإعفاءات المحددة وسجل الأغراض المقبولة
    Proceso para la evaluación del ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y fluoruro de perfluorooctano sulfonilo para los diversos fines aceptables y las exenciones específicas UN عملية لتقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة
    B. Información sobre la situación de las notificaciones en el Registro de Exenciones Específicas y en los Registros de finalidades aceptables UN باء - معلومات عن حالة الإخطارات في سجل الإعفاءات المحددة وفى سجلات الأغراض المقبولة
    El 17 de febrero de 2012, Myanmar notificó a la Secretaría su retirada del registro de finalidades aceptables para el DDT. UN وفى 17 شباط/فبراير 2012 أخطرت ميانمار الأمانة بانسحابها من سجل الأغراض المقبولة لمادة الـ دي.دي.تي.
    Puede consultarse más información sobre el Registro de Exenciones Específicas y los Registros sobre finalidades aceptables en el documento UNEP/POPS/COP.6/5. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/5 مزيداً من المعلومات بشأن سجل الإعفاءات المحددة وسجلات الأغراض المقبولة.
    La Conferencia de las Partes determinará si esos productos químicos siguen siendo necesarios para las distintas finalidades aceptables y exenciones específicas sobre la base de la información científica, técnica, ambiental y económica disponible, con inclusión de: UN يجب على مؤتمر الأطراف أن يقوم بتقييم الحاجة المستمرة لهذه المواد الكيميائية لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة على أساس المعلومات العلمية والتقنية والبيئية والاقتصادية المتاحة، بما في ذلك:
    SC-6/4: Procedimiento de evaluación de la necesidad de seguir utilizando ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y fluoruro de perfluorooctano sulfonilo para las diversas finalidades aceptables y exenciones específicas UN المقرر ا س -6/4: عملية لتقييم استمرار الحاجة إلى حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة
    - la Conferencia de las Partes podría también, tan pronto como se disponga de nueva información sobre tecnologías alternativas más seguras disponibles, examinar las exenciones específicas o los fines admisibles para tener la certeza de que los usos de la sustancia se eliminan tan pronto como el uso de alternativas más seguras sea técnica y económicamente viable; UN - يمكن أن يقوم مؤتمر الأطراف أيضا، حالما تتوفر معلومات جديدة عن مواد أو تكنولوجيات بديلة أكثر أمانا، باستعراض الإعفاءات المحددة أو الأغراض المقبولة لضمان أن استخدامات المادة يتم التخلص منها حالما يصبح استخدام البدائل الأكثر أمنا ممكنا من الناحية التقنية ومجديا اقتصاديا؛
    De modo que las Partes necesitarán ser incluidas en el registro de exenciones específicas o propósitos aceptables. UN لذا يتعين إدراج الأطراف في سجل الاستثناءات المحددة أو الأغراض المقبولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد