Pasan 14 mil millones de años y esta canción sigue sonando a nuestro alrededor. | TED | ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا. |
Escribí esta canción sobre la importancia de ser paciente con tus sueños | TED | تتحدث هذه الأغنية التي كتبتها عن أهمية الصبر لتحقيق الأحلام. |
Además, lo que dicen, como en la vieja canción, es lo que dicen, y también la forma en que lo dicen. | TED | أيضا، والآن هذا ما تقوله، إنها مثل الأغنية القديمة إنها ما تقوله كما انها بالطريقة التي تقول ذلك |
¿Si la canción de mi corazón deja de tocar, puedo sobrevivir en el silencio? | TED | في حال توقفت الأغنية الخاصة بفؤادي، هل أستطيع العيش حينها في الصمت؟ |
La canción tenía voces de fondo, al modo en que se usan ahora esas voces de apoyo, que suenan como enanitos. | Open Subtitles | و كانت الأغنية في الخلفية، مثل الطريقة التي يستخدمونها الأن في هذه الأيام، صوت ذلك الطفل الصغير كان |
Y en esta alegre ocasión el cantante de India, Vinod Rathod cantará una canción. | Open Subtitles | وبهذه المناسبة سيغنى لنا المغنى الهندى المشهور فينود راثود هذه الأغنية الجميلة |
Damas y caballeros quiero dedicarle esta canción a un joven muy valiente. | Open Subtitles | سيداتي سادتي. أريد اهداء هذه الأغنية إلى شاب شجاع للغاية. |
No enciendas la radio. ¿Cómo era esa canción que cantábamos de niñas? | Open Subtitles | لاتشغلي المسجلة، ماهي الأغنية التي كنّا نغنيها عندما كنّا صغار؟ |
Le quiero dedicar esta canción a la hermosura que está sentada allá. | Open Subtitles | أود أن أهدي هذه الأغنية إلى سيدة جميلة يجلس هناك. |
Me gustó especialmente mirar tu cara cuando el acordeonista empezó a tocar aquella canción. | Open Subtitles | حقيقةً، لقد أحببت تعابير وجهكِ عندما بدأ عازف، الأكورديون بعزف تلك الأغنية |
" Dios.... " " Muéstreme dinero " " La próxima canción será tocada Sobre la petición de Pappu, Anupam.... " | Open Subtitles | الله اغنيتي المفضلة الأغنية القادمة مهداة من بابووأنوبام هل هذا هو الحب؟ |
¿Recuerdas la canción que estaba sonando... la noche que conocí a Karen? | Open Subtitles | هل تذكر الأغنية التى كانت تعزف يوم أن قابلت كارين؟ |
Y todos van a cantar la misma canción, ¿cuál es la diferencia? | Open Subtitles | وأنتم جميعاً ستعملون نفس الأغنية .على أية حال. ما الإختلاف؟ |
Esa canción fue muy linda. Como pensaste en todas esas palabras que riman. | Open Subtitles | هذه الأغنية كانت جميلة جداً، كيف فكرت بكل هذه الكلمات المقفاة؟ |
Nunca supe de qué hablaba canción. De hepatitis. Al fin lo entendí. | Open Subtitles | لم أفهم قط معنى الأغنية والآن فهمت أخيراً، مرض الكبد |
Esta es la canción que buscaba. Me muero por empezar a trabajar. | Open Subtitles | هذه الأغنية التي بحثت عنها، لا أطيق الإنتظار للعمل عليها |
Él tiene sexo con esa vieja, y luego tocan esa canción de los '80. | Open Subtitles | هو يضاجع هذه السيّدة العجوز ثم تظهر هذه الأغنية القديمة من الثمانييات |
Y la próxima canción está dedicada al hombre más genial del planeta, y está a punto de poner un pie en este barco. | Open Subtitles | و هذه الأغنية التالية مُهداة إلى أروع رجل في العالم بأسره. و هو على وشك أن تطأ قدمه هذا القارب. |
La letra de la canción nos recuerda que no olvidemos el pasado. | Open Subtitles | كلمات الأغنية تذكرنا ان لا ننسى الماضي، أنا أوافق عليها |
Cantando una cancion que Sebastian escribió Su voz es dulce como una campanilla | Open Subtitles | لتغني الأغنية التي كتبها سيباستيان صوتها كالجَرَسْ. |
Estar allá... En la oscuridad, oyendo aquella música. Con mis mejores amigos. | Open Subtitles | الوقوف هناك بحلكة الظلام منصتة لتلك الأغنية مع أفضل أصدقائى |
Así que si tiene una pregunta para el hombre que " escribe las canciones " ... agarre el teléfono y llame ahora. | Open Subtitles | لهذا إذا كنتم تريدون أن تعرفون من هو المقصود في الأغنية ارفع سماعة الهاتف واتصل الآن |
Escapándote a las 3:00 AM, encantado por esa canción que sabes que no encaja con el tema unificador. | Open Subtitles | أبقي مستيقظاً في الثالثة صباحا مطارد بهذه الأغنية تعلم، التي لا تتناسب مع النمط الموحد |
Poneos los trajes y ensayaremos el número desde el principio. | Open Subtitles | ، إرتدوا ملابس العرض سنجرب الأغنية من البداية |
Dedico esta melodía a la única mujer que he amado. | Open Subtitles | أهدي هذه الأغنية للمرأة الوحيدة التي أحببتها |