ويكيبيديا

    "الأفراد النظاميون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal uniformado
        
    • el uniformado
        
    :: Ingreso y cesación en el servicio de 3.000 personas, incluido personal uniformado y voluntarios de las Naciones Unidas UN :: التحاق ومغادرة 000 3 موظف، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    :: Incorporación al servicio y cesación en el servicio de 3.000 efectivos, entre personal uniformado y Voluntarios de las Naciones Unidas UN :: وصول ومغادرة 000 3 فرد، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    Incorporación al servicio y cesación en el servicio de 3.000 efectivos, entre personal uniformado y voluntarios de las Naciones Unidas UN وصول ومغادرة 000 3 فرد، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    Ingreso y cesación en el servicio de 3.000 personas, incluido personal uniformado y voluntarios de las Naciones Unidas UN التحاق ومغادرة 000 3 موظف، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    Trámites de llegada y salida de 3.000 miembros del personal, incluido el personal uniformado y los voluntarios de las Naciones Unidas UN إنجاز إجراءات وصول ومغادرة 000 3 موظف، منهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    El personal uniformado redistribuido de una misión a otra se había seguido contabilizando como parte del límite máximo autorizado de la misión de la que se había trasladado. UN وظل الأفراد النظاميون الذين نُقلوا بين البعثات محسوبين على الحد الأقصى المأذون به للبعثة التي نقلوا منها.
    Reducción del número mensual de casos notificados de malaria entre el personal de la ONUCI, incluido el personal uniformado (2011/12: 170; 2012/13: 163; 2013/14: 143) UN انخفاض عدد حالات الإصابة بالملاريا المبلغ عنها شهريا بين أفراد العملية، بمن فيهم الأفراد النظاميون
    El DIS también recuperó 15 de los 20 vehículos robados y estableció puntos de seguridad cerca de los campamentos, donde el personal uniformado que visita esos campamentos debe dejar sus armas y municiones. UN كما استردت المفرزة 15 مركبة من أصل 20 كانت قد اختُطفت وأقامت مراكز تفتيش أمنية بالقرب من المخيمات يُلزم فيها الأفراد النظاميون الذين يزورون مخيمات اللاجئين بتسليم أسلحتهم وذخيرتهم.
    Cuadro 1 personal uniformado de la ONUCI: ocupación al 31 de octubre de 2011 Puestos autorizadosa Puestos UN الأفراد النظاميون في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: معدل شغل الوظائف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Habrá personal uniformado manteniendo posiciones tácticas en cada uno de los tres cuarteles generales de sector, con el apoyo de equipo móvil como equipo para la purificación de agua, generadores y material de fortificación de campaña. UN 16 - وسيحافظ الأفراد النظاميون على مواقع تكتيكية خارج كل مقر من مقار القطاعات الثلاث، وسيقدم لهم الدعم في شكل معدات متحركة مثل معدات تصفية المياه ومولدات الكهرباء ومستودعات الدفاع الميداني.
    Tras el deterioro de las condiciones de seguridad, se ofreció asesoramiento al personal, incluso a los antiguos miembros del personal uniformado de la UNSMIS, a través de iniciativas de colaboración con los países que aportan contingentes. UN وعُرض إسداء المشورة للأفراد، بما في ذلك الأفراد النظاميون السابقون للبعثة، في أعقاب هذا التدهور في الظروف الأمنية، من خلال جهود توعية تعاونية مع البلدان المساهمة بقوات.
    El personal uniformado constituye la columna vertebral de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 59 - ويشكل الأفراد النظاميون العمود الفقري لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Si bien la responsabilidad por la protección de los civiles recae en primer lugar en el gobierno de acogida, las amenazas que plantean los grupos armados y otros agentes a menudo obligan al personal uniformado a recurrir a la fuerza para proteger a los civiles. UN وفي حين تقع المسؤولية الرئيسية عن حماية المدنيين على عاتق الحكومة المضيفة، غالبا ما يضطر الأفراد النظاميون إلى استخدام القوة لحماية المدنيين بسبب الأخطار التي تمثلها الجماعات المسلحة والعناصر الأخرى.
    El personal uniformado de la Misión utiliza los proyectos de efecto rápido para ganarse el apoyo de la población local, ya que las bases operacionales de carácter temporal y de las compañías se encuentran en las zonas afectadas por el conflicto del país. UN ويستخدم الأفراد النظاميون بالبعثة المشاريع السريعة الأثر من أجل كسب دعم السكان المحليين بينما يتم إنشاء القواعد المؤقتة وقواعد عمليات السرايا في المناطق المتضررة من النزاع في البلد.
    El personal uniformado, formado por las dos categorías principales de policía y militar, es el componente más numeroso, con diferencia, del personal de mantenimiento de la paz y el que tiene desplegados miembros en zonas más alejadas de las misiones. UN 14 - يشكل الأفراد النظاميون وهم يشملون الفئتين الرئيسيتين لأفراد الشرطة والأفراد العسكريين عنصر أفراد حفظ السلام الأكثر عدداً والأوسع انتشاراً داخل مناطق عمل البعثات.
    personal uniformado UN الأفراد النظاميون
    personal uniformado UN الأفراد النظاميون
    Según las estadísticas del Centro de Seruka, que ayuda a las víctimas de la violencia sexual, ha disminuido el número de actos de esa índole perpetrados por personal uniformado. UN 23 - استناداً إلى الإحصاءات التي أفاد بها مركز سيروكا، الذي يساعد الناجين من العنف الجنسي، تراجع عدد الحالات التي ارتكبها الأفراد النظاميون.
    personal uniformado UN الأفراد النظاميون
    Personal uniformado: UN الأفراد النظاميون:
    :: Trámites de llegada y salida de 3.000 miembros del personal, incluido el uniformado y los voluntarios de las Naciones Unidas UN :: تسجيل عمليات وصول 000 3 فرد ومغادرتهم، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد