Sí, bueno, a veces, la gente pierde el control y es mejor no tener cámaras. | Open Subtitles | حسناً, أحياناً يفقد الناس سيطرتهم على أنفسهم فمن الأفضل ألا يكون لدينا كاميرات |
mejor no decir nada más, podríamos hablar demasiado. | Open Subtitles | أظن من الأفضل ألا ننبس بكلمة أخرى وإلا فإن كل منا ستقول الكثير |
Íbamos a quedarnos en la cabaña, y no estábamos casados, por eso pensé que sería mejor no dar nuestros nombres reales. | Open Subtitles | كنّاسنبقىفي المنتجع، ناهيكعنذلكأننالمنكنمتزوجين، لذا أعتقدت أنه من الأفضل ألا أعطي أسمائنا الحقيقية |
Es que creo que es mejor que no tenga influencias y esas cosas. | Open Subtitles | أعتقد أنّه من الأفضل ألا يخالط رفاقه القدامى وما إلى ذلك |
Será mejor que no tarde mucho, porque no sé dónde está la topera y si nos han llevado hasta aquí... | Open Subtitles | من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة |
Saben, evitaría el uso de la pierna por un tiempo, y va a odiarles, va a luchar contra ello, pero es mejor si no se apoya en ella por al menos dos semanas. | Open Subtitles | كما تعلمين , ساود ألا يستخدم قدمهلفترة, وسيكرههو ذلك, وسيقاتلهلفترة, لكن سيكون من الأفضل ألا يضغط عليها لاسبوعين |
Más vale que no te preocupes más por esa vieja enfermera que por mí. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تهتم بأمر تلك الممرضة العجوز أكثر من اهتمامك بي |
Me ha elegido. mejor no herir sus sentimientos. | Open Subtitles | لقد إختارتني هذه أنا لذا من الأفضل ألا آذي مشاعرها |
Será mejor no analizarlo, ¿no? Tienes razón. | Open Subtitles | ـ من الأفضل ألا نفكر في هذه النقطة، حسنا؟ |
No te-- Digo, a veces es mejor no estar solo... si no tienes que estarlo. | Open Subtitles | لا تدع نفسك هكذا أعني أنه أحيانا من الأفضل ألا تبقى وحدك عندما لا تكون مضطرا لهذا |
No, no, mejor no. Si me pongo a pensarlo, tal vez diga que no. | Open Subtitles | لا، من الأفضل ألا أفكر لو فكرت به، قد أقول أرفض |
aunque me parece mejor no alertar a un sospechoso hasta tener bases sólidas para las preguntas. | Open Subtitles | على الرغم من أنني دائماً أظن أنه من الأفضل ألا ننبه المشتبه به حتى يكون لدى المرء أقوى القواعد لأسئلته |
Quizá sería mejor no preguntarse nada. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ألا نبحث عنها على الإطلاق |
Gracias, pero mejor no. Mi bus está saliendo. | Open Subtitles | شكراً, لكن من الأفضل ألا تفعل, حافلتي هنا |
mejor que no sea un elaborado acto de compañerismo de tu parte. | Open Subtitles | من الأفضل ألا يكون هذا العمل بمثابة مساندة صديقك المعهود |
Estuve hablando con la Madre Superiora... y decidimos que es mejor que no estés presente cuando leamos la liturgia. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع الأم الكبيرة وقررنا أن من الأفضل ألا تحضري أنتِ القداس عندما نقرأ لها |
Será mejor que no estar jugando con nosotros, porque si tu estas... | Open Subtitles | من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك |
Es mejor si no lo haces. | Open Subtitles | .. أنا احاول فقط أنـ سيكون من الأفضل ألا تفعلي |
¡Más vale que no estés haciendo lo que creo que estás haciendo! | Open Subtitles | من الأفضل ألا تكون فاعلا ما أعتقد أنك تفعله |
Sé que no debería preguntar, pero nadie nunca nos dice. | Open Subtitles | أعلم أنه من الأفضل ألا أسأل، أعني أنه لم يخبرنا أحد من قبل.. هل تفهمونه؟ |
me dijo, " no lo se, pero será mejor para él, que no vuelva esta noche " | Open Subtitles | قال : إننى لا أعرف و لكن من الأفضل ألا يعود إلى هنا الليلة |
A no ser que insistas, prefiero no seguir hablando de este asunto. | Open Subtitles | حسنا, إلا إذا أصررت الأفضل ألا أتكلم عنه |
Más te vale, hijo de puta, porque no sirves para eso. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تكون كذلك ايها الحقير لأنك سيء في ذلك |
De acuerdo, pero si nos reunimos que no sea para hacer castillos en el aire. | Open Subtitles | سأبلغهما ذلك لكن إن عقدنا إجتماعا فمن الأفضل ألا يقتصر على التلويح بالأصابع |
Entonces creo que más nos vale no perdernos, ¿no crees? | Open Subtitles | لذلك أنا أعتقد إنه من الأفضل ألا تضل الطريق،أليس كذلك؟ |
Entonces les conviene no hacerme enojar | Open Subtitles | لذا من الأفضل ألا تدعوني أغضب |
Sería preferible que el personal no llevase armas. | UN | ومن الأفضل ألا يحمل موظفو الاحتجاز أي أسلحة على الإطلاق. |