En las siguientes secciones del presente capítulo se examina en forma más detallada cada uno de esos datos. | UN | وتجري في الأقسام التالية من هذا الفصل مناقشة كل بند من بنود المعلومات هذه بتفصيل أكبر. |
las siguientes secciones del UNIFEM llevan a cabo los programas en esos cuatro ámbitos. | UN | وتنفذ البرامج في هذه المجالات الأربعة من جانب الأقسام التالية التابعة للصندوق الإنمائي: |
las siguientes secciones tratan del acceso a la atención médica dentro del marco integrado. | UN | وتتناول الأقسام التالية فرص حصولهم على الرعاية الصحية ضمن الإطار المتكامل. |
En las secciones siguientes de presente informe se examinan los progresos realizados hacia el logro de esos objetivos. | UN | وهناك تقدم مطرد صوب تحقيق هذه الأهداف، كما يتضح في الأقسام التالية من هذا التقرير. |
las secciones siguientes contienen un resumen de las conclusiones de la evaluación respecto de cada una de las cuestiones clave examinadas. | UN | وتوجز الأقسام التالية نتائج التقييم بالنسبة لكل قضية من القضايا الرئيسية التي تم بحثها. |
Se decidió dividir la División de América en las secciones siguientes: América del Norte, América Central, el Caribe y América del Sur. | UN | وتقرر تقسيم شعبة الأمريكتين إلى الأقسام التالية: أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية. |
En las secciones que figuran a continuación se exponen los métodos de trabajo principales que la Relatora Especial aplicará en su labor. | UN | وتحدد الأقسام التالية طرائق العمل الرئيسية التي ستستخدمها المقررة الخاصة في عملها. |
En las secciones que siguen se examinarán esos grupos. | UN | وستجري مناقشة هذه المجموعات في الأقسام التالية. |
Está integrada por las siguientes secciones: | UN | وتتألف الشعبة من الأقسام التالية: |
Dado que contribuye a la interpretación del presente informe, dicha información se expone en las siguientes secciones. | UN | ونظرا لأن هذه المعلومات ستساعد على قراءة هذا التقرير، فقد جُمعت في الأقسام التالية. |
800. Este Servicio lo componen las siguientes secciones: | UN | 800- وتتألف هذه الدائرة من الأقسام التالية: |
En las siguientes secciones de este documento se entra a considerar cada fase, detallando los posibles objetivos, tareas y acciones a ser realizadas por individuos y grupos, que se hayan identificado para completar cada fase del proceso. | UN | تبحث الأقسام التالية من الوثيقة كل مرحلة وذلك بسرد السلسلة المحتملة للأهداف، الأعمال والإجراءات الواجب القيام بها بواسطة أفراد محددين ومجموعات محددة وذلك لإتمام كل مرحلة من مراحل العملية. |
En esa estructura, las siguientes secciones en Kuwait dependerán del Jefe de Servicios Administrativos por medio del jefe de sección correspondiente: Finanzas, Servicios Generales, Recursos Humanos y Adquisiciones. | UN | وضمن هذا المخطط، ستقدم الأقسام التالية الموجودة في الكويت تقاريرها إلى رئيس الخدمات الإدارية، عن طريق رئيس القسم المعني: الشؤون المالية، والخدمات العامة، والموارد البشرية، والمشتريات. |
En las siguientes secciones se presentan como ejemplos las actividades en el marco de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Organización Internacional de Normalización (ISO). | UN | وترد في الأقسام التالية أمثلة على الأنشطة المُضطلع بها في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
En las secciones siguientes se resumen las principales conclusiones relativas a la repercusión de estos enfoques en el derecho a una vivienda adecuada de las personas que viven en la pobreza. | UN | وتوجز الأقسام التالية النتائج الرئيسية فيما يتعلق بأثر هذه النهج على حق الفقراء في السكن اللائق. |
En las secciones siguientes del informe se presentan dos estudios de casos que ilustran estos procesos. | UN | 32 - وبغية توضيح هذه العمليات تقدم الأقسام التالية من التقرير دراستين إفراديتين. |
En consecuencia, el análisis efectuado en las secciones siguientes se centra en los requisitos jurídicos formales y sustantivos para el reconocimiento transfronterizo de las firmas electrónicas. | UN | ولذا فإن المناقشة الواردة في الأقسام التالية تركّز على المقتضيات القانونية الشكلية والمضمونية الخاصة بالاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود. |
En las secciones siguientes se describen la labor y los progresos fundamentales realizados en relación con los problemas demográficos e institucionales descritos en la sección anterior. | UN | 28 - وتورد الأقسام التالية وصفا للأعمال الرئيسية والتقدم المحرز في ما يتعلق بالتحديات الديمغرافية والمرتبطة بالأعمال الوارد وصفها في القسم السابق. |
La estructura del portal se ajusta a la definición de rendición de cuentas formulada en la resolución 64/259 de la Asamblea General e incluye las secciones siguientes: | UN | 8 - ويتسق هيكل البوابة مع تعريف المساءلة الوارد في قرار الجمعية العامة 64/259 ويتضمن الأقسام التالية: |
Los debates se resumen en las secciones siguientes. | UN | وتُلخّص المناقشات في الأقسام التالية. |
En las secciones que figuran a continuación, se indican los diversos incentivos comunicados por las Partes. | UN | وتتضمن الأقسام التالية مختلف الحوافز التي أبلغتها الأطراف. |
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen. | UN | 25 - من المتصور أن الاستراتيجية ستشمل خمسة عناصر رئيسية, كما هو موضح في الأقسام التالية: |