Creo que se trata de un planteamiento erróneo que redundaría en un fracaso seguro o al menos en una demora infinita. | UN | وأعتقد أن رأياً كهذا هو رأي خاطئ وسيشكِّل ضمانة مؤدَّاها الفشل، أو لتأخير لا نهاية له على الأقلّ. |
En otras palabras, Armenia reconocía que había violado el régimen de alto el fuego al menos 57 veces. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أرمينيا تسلُم بأنها انتهكت نظام وقف إطلاق النار 57 مرّة على الأقلّ. |
Por lo menos lo vemos en TV. | Open Subtitles | على الأقلّ نستطيع رؤيته على التّليفزيون. |
Cada golpe dio en una arteria principal... O al menos estuvo cerca. | Open Subtitles | ..كل ضربةٍ أصابت شرياناً هامّاً أو اقتربت منه على الأقلّ |
Bueno no va poder hacer nada hasta por lo menos un mes. | Open Subtitles | حسناً، لن تتحسّن صحّته إلاّ في غضون شهر على الأقلّ |
Estás aquí, Sr. Cappie, porque nada nos enseña más sobre quienes somos que vernos a nosotros en las personas que menos esperamos. | Open Subtitles | أنت هنا، ياسّيد كابي، لأن لا شيءَ يُعلمُنا أكثر عن مَن نحن مِن رُؤية أنفسنا في الناسِ الأقلّ َتوقعُـاً. |
Veo que por lo menos dos heridas necesitan puntos. Pierdes mucha sangre. | Open Subtitles | أرى جرحين على الأقلّ بحاجة لغرز، أنت تفقد دماً كثيراً |
De acuerdo, mi primer día podría haber sido mejor, pero al menos no me humillaron. | Open Subtitles | حسناً، حسناً كان ليومي الأول أن يكون أفضل، ولكن على الأقلّ لم أذلّ |
¿No crees que al menos deberíamos alertarlos para que se puedan preparar? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنّه علينا تحذيرهم على الأقلّ كي يكونوا مستعدّين |
Sé que es una locura, pero al menos tengo que ir a revisar. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ هذا يبدو جنوناً، لكن عليّ الذهاب للتحقّق على الأقلّ. |
Nómbrame a un vampiro que no mató a al menos una persona cuando eran nuevos. | Open Subtitles | سمّني مصّاصَ دماء، والذي لم يقتل على الأقلّ إنسانًا حين كان حديث التحوُّل. |
Al menos no a mi yo verdadero. | Open Subtitles | لمْ تقابلي شخصيّتي الحقيقيّة على الأقلّ. |
Los elefantes generalmente se escapan de las sequías trasladándose a otras áreas menos afectadas. | Open Subtitles | الأفيال عادةً تهرب من الجفاف عن طريق الانتقال الى المناطق الأقلّ تضررا. |
Bueno, si no vas a subir conmigo, al menos ayúdame a construirlo. | Open Subtitles | إنْ لمْ ترغب بالصعود معي فساعدني في صناعتها على الأقلّ |
Bueno, las dos conocemos al menos diez chicas que se acostaron con él. | Open Subtitles | كلتانا تعلم أنّه أقام علاقة حميمة مع 10 فتيات على الأقلّ. |
Pero nuestra madre no tiene ninguna hermana. Al menos, nunca nos contó sobre ninguna. | Open Subtitles | لكنّ والدتنا ليست لها شقيقة على الأقلّ لمْ تخبرنا عن شقيقة قطّ |
Al menos el más fino que pude tomar sin que lo notasen. | Open Subtitles | على الأقلّ أجود فرس استطعت استعارتها دون أنْ يلاحظ أحد |
Además de eso, una cifra casi similar tiene por lo menos uno de los padres que ha nacido en el exterior. | UN | وأهمّ من ذلك، أنّ ما يساويهم تقريبا، لديهم على الأقلّ أحد الأبوين ممّن وُلدوا خارج البلاد. |
Sería conveniente que existiese más transparencia, pero en ocasiones menos transparencia significaba mayor eficiencia. | UN | ولئن كانت زيادة الشفافية أمرا مفيدا، فإن الشفافية الأقلّ تعني أحياناً مزيداً من الكفاءة. |
Las Naciones Unidas podrían desempeñar un papel para ayudar a los países con menos experiencia a que identificaran y adoptaran materiales de formación adecuados. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور في مساعدة البلدان ذات الخبرة الأقلّ على استبانة واعتماد المواد التدريبية الملائمة. |
- En lo más mínimo. - Préstenoslo un segundo. | Open Subtitles | ليس الأقلّ ايها النّقيب دوبلي، ثانية واحدة |