"الأقلّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • menos
        
    • mínimo
        
    Creo que se trata de un planteamiento erróneo que redundaría en un fracaso seguro o al menos en una demora infinita. UN وأعتقد أن رأياً كهذا هو رأي خاطئ وسيشكِّل ضمانة مؤدَّاها الفشل، أو لتأخير لا نهاية له على الأقلّ.
    En otras palabras, Armenia reconocía que había violado el régimen de alto el fuego al menos 57 veces. UN وبعبارة أخرى، فإن أرمينيا تسلُم بأنها انتهكت نظام وقف إطلاق النار 57 مرّة على الأقلّ.
    Por lo menos lo vemos en TV. Open Subtitles على الأقلّ نستطيع رؤيته على التّليفزيون.
    Cada golpe dio en una arteria principal... O al menos estuvo cerca. Open Subtitles ..كل ضربةٍ أصابت شرياناً هامّاً أو اقتربت منه على الأقلّ
    Bueno no va poder hacer nada hasta por lo menos un mes. Open Subtitles حسناً، لن تتحسّن صحّته إلاّ في غضون شهر على الأقلّ
    Estás aquí, Sr. Cappie, porque nada nos enseña más sobre quienes somos que vernos a nosotros en las personas que menos esperamos. Open Subtitles أنت هنا، ياسّيد كابي، لأن لا شيءَ يُعلمُنا أكثر عن مَن نحن مِن رُؤية أنفسنا في الناسِ الأقلّ َتوقعُـاً.
    Veo que por lo menos dos heridas necesitan puntos. Pierdes mucha sangre. Open Subtitles أرى جرحين على الأقلّ بحاجة لغرز، أنت تفقد دماً كثيراً
    De acuerdo, mi primer día podría haber sido mejor, pero al menos no me humillaron. Open Subtitles حسناً، حسناً كان ليومي الأول أن يكون أفضل، ولكن على الأقلّ لم أذلّ
    ¿No crees que al menos deberíamos alertarlos para que se puedan preparar? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّه علينا تحذيرهم على الأقلّ كي يكونوا مستعدّين
    Sé que es una locura, pero al menos tengo que ir a revisar. Open Subtitles أعلمُ أنّ هذا يبدو جنوناً، لكن عليّ الذهاب للتحقّق على الأقلّ.
    Nómbrame a un vampiro que no mató a al menos una persona cuando eran nuevos. Open Subtitles سمّني مصّاصَ دماء، والذي لم يقتل على الأقلّ إنسانًا حين كان حديث التحوُّل.
    Al menos no a mi yo verdadero. Open Subtitles لمْ تقابلي شخصيّتي الحقيقيّة على الأقلّ.
    Los elefantes generalmente se escapan de las sequías trasladándose a otras áreas menos afectadas. Open Subtitles الأفيال عادةً تهرب من الجفاف عن طريق الانتقال الى المناطق الأقلّ تضررا.
    Bueno, si no vas a subir conmigo, al menos ayúdame a construirlo. Open Subtitles إنْ لمْ ترغب بالصعود معي فساعدني في صناعتها على الأقلّ
    Bueno, las dos conocemos al menos diez chicas que se acostaron con él. Open Subtitles كلتانا تعلم أنّه أقام علاقة حميمة مع 10 فتيات على الأقلّ.
    Pero nuestra madre no tiene ninguna hermana. Al menos, nunca nos contó sobre ninguna. Open Subtitles لكنّ والدتنا ليست لها شقيقة على الأقلّ لمْ تخبرنا عن شقيقة قطّ
    Al menos el más fino que pude tomar sin que lo notasen. Open Subtitles على الأقلّ أجود فرس استطعت استعارتها دون أنْ يلاحظ أحد
    Además de eso, una cifra casi similar tiene por lo menos uno de los padres que ha nacido en el exterior. UN وأهمّ من ذلك، أنّ ما يساويهم تقريبا، لديهم على الأقلّ أحد الأبوين ممّن وُلدوا خارج البلاد.
    Sería conveniente que existiese más transparencia, pero en ocasiones menos transparencia significaba mayor eficiencia. UN ولئن كانت زيادة الشفافية أمرا مفيدا، فإن الشفافية الأقلّ تعني أحياناً مزيداً من الكفاءة.
    Las Naciones Unidas podrían desempeñar un papel para ayudar a los países con menos experiencia a que identificaran y adoptaran materiales de formación adecuados. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور في مساعدة البلدان ذات الخبرة الأقلّ على استبانة واعتماد المواد التدريبية الملائمة.
    - En lo más mínimo. - Préstenoslo un segundo. Open Subtitles ليس الأقلّ ايها النّقيب دوبلي، ثانية واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more