YNH: Durante muchos siglos, incluso miles de años el patriotismo funcionó bastante bien. | TED | يوفال: لمدة قرون، حتى الألاف من السنوات حب الوطن عمل جيداً. |
La prensa le llama héroe salvado cientos ... quizás miles de vidas, | Open Subtitles | الصحافة تدعوك بالبطل أنت أنقذت الميئات بل الألاف من الأرواح |
Un civil dando órdenes que afectan a miles del personal militar me molesta más de lo que sabes. | Open Subtitles | مدنيه تقوم باعطاء الأوامر التى تؤثر على الألاف من الأفراد العسكريين يغضبنى أكتر مما تتصور |
Cada uno de esas cajas de pseudoefedrina... podría valer cientos de miles de dólares. | Open Subtitles | كل واحدة من حقائب الـ بوسودوفدرين قد تستحق عشرات الألاف من الدولاارات |
De acuerdo, ahora intenta imaginar a cientos de hackers... haciendo eso mil veces por minuto. | Open Subtitles | حسنًا،تخيل الآن الألاف من قراصنة الكمبيوتر يقومون بفعل ذلك ألف مرة في الدقيقة |
Y, sin embargo, cada día a miles de personas en este país se les diagnostican enfermedades preexistentes. | TED | وبعد ، فكل يوم الألاف من الأشخاص في هذا البلد يتم تشخيصهم بحالات ما قبل المرض |
Pero en realidad, en el transcurso de las semanas y meses siguientes, cientos de miles de personas vinieron a ver el espectáculo. | TED | لكن حقيقةً، في الأسابيع والأشهر التي تلتها مئات الألاف من الزوار، جاؤوا ليحضروا العرض |
Las galaxias se fusionan y chocan a cientos de miles de kilómetros por hora. | TED | تنبثق المجرات وتصطدم بمئات الألاف من الأميال في الساعة |
Y lo gané. Llegué a toda esta gente, y tenía miles de personas leyendo sobre mi vida diariamente. | TED | وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم. |
Es una tecnología que permite estos enfoques a escala y apoyar potencialmente ahora a miles de personas. | TED | إن التكنولوجيا هي الداعمة لنشر هذه المناهج على أوسع نطاق ومن المحتمل الآن دعم الألاف من الأشخاص. |
Y si eso se multiplica por miles, o decenas de miles de veces, uno tiene una fórmula para implementar la revolución industrial. | TED | ويمكن تكرار الأمر آلاف أو عشرات الألاف من المرات، وهذا الأمر هو ما صنع الثورة الصناعية. |
Si firman una protesta contra la Casa Enright El Banner la publicará con gusto y ganaremos, porque somos miles miles contra uno. | Open Subtitles | أذا كنتم ستسجلون أعتراضكم ضد بناية إنرايت سيسعد جريدة بانر أن تنشره وسوف نربح لأن هناك الألاف منا |
He examinado a miles, y hasta ahora tan sólo encontré a dos que hablaran. | Open Subtitles | لقد فحصت الألاف منهم طوال حياتي ، ولحد الان إكتشفت فقط إثنان يمكنهما التلكم |
cientos de miles de Finlandeses tuvieron que abandonar sus hogares. | Open Subtitles | مئات الألاف من الفنلنديين أضطروا للأخلاء منازلهم |
El pánico ha conquistado el campo y miles de personas se dirigen a las calles. | Open Subtitles | حالة من الذعر أجتاحت الأرياف هلع الألاف الى الشوارع |
Encontramos miles en un pozo cerca del Stargate. | Open Subtitles | وجدنا الألاف منها في حفرة بالقرب من البوابة |
Pero incluso en Estados Unidos, miles se mantuvieron leales al sueño comunista. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ظل الألاف بأمريكا مخلصين للحلم الشيوعي |
No sólo máquinas, miles de técnicos y científicos fueron secuestrados y llevados a la Unión Soviética. | Open Subtitles | ليس فقط على الآلات، ولكن تم أيضًا إختطاف الألاف من الحرفيين والعلماء الألمان واقتيادهم إلى الاتحاد السوفياتي |
La ultima vez que hablamos me dijo que había vendido miles de unidades el último Halloween? | Open Subtitles | بأخر حديث لنا أخبرتنى بإنّك بعت الألاف منها بالهاللوين الماضى؟ |
Robaban ganado, miles de personas fueron desalojadas de sus hogares. | Open Subtitles | نُهبت الماشية وتم إقتياد . الألاف من منازلهم |
Dime. ¿Cómo puede una monada así convertirse en mil monstruos? | Open Subtitles | بيلي، هل لك أن تخبرني شيئا ما؟ كيف يأتي شخصا ذكيا مثل هذا و تحديدا من خلاله الألاف من الوحوش البشعة؟ |