ويكيبيديا

    "الألبان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • albaneses
        
    • lácteos
        
    • leche
        
    • albanesa
        
    • origen albanés
        
    • albanesas
        
    • lechera
        
    • albanos
        
    • láctea
        
    • lecheras
        
    • Albania
        
    • Dairy
        
    • origen étnico albanés
        
    • lácteo
        
    • personas de
        
    Ésto provocó la huida de Kosovo de cientos de miles de no albaneses, sobre todo a otras partes de la República Federativa de Yugoslavia. UN وأدى ذلك إلى رحيل مئات الآلاف من غير الألبان في كوسوفو، لا سيما إلى مناطق أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Esto provocó la huida de Kosovo de cientos de miles de no albaneses, sobre todo a otras partes de la República Federativa de Yugoslavia. UN وأدى ذلك إلى رحيل مئات الآلاف من غير الألبان في كوسوفو، لا سيما إلى مناطق أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Los separatistas albaneses continúan impidiendo deliberadamente el regreso de los serbios a Kosovo y Metohija. UN يواصل الانفصاليون الألبان أعمالهم المتعمدة، الرامية إلى منع عودة الصرب إلى كوســـوفو وميتوهيـــا.
    Yya que estamos... evita los productos lácteos. Open Subtitles وبينماأنتكذلك.. حاولي الابتعاد عن منتجات الألبان
    Exactamente lo contrario de lo que la industria de lácteos nos ha estado diciendo. Open Subtitles على العكس تماماً مما تحاول شركات صناعة الألبان إخبارنا به لوقت طويل.
    Algunas vacas lactantes acompañan a los pastores para abastecerlos de leche durante el viaje. UN ويرافق عدد محدود من أبقار الألبان القطعان لتزويدها باللبن أثناء مكوثها بعيداً.
    Al regresar la población albanesa mayoritaria, las minorías se convirtieron rápidamente en víctimas de la violencia y el aislamiento. UN وبعودة السكان الألبان الذين يشكلون الأغلبية، تحولت الأقليات نفسها بسرعة إلى ضحايا للعنف والعزلة.
    Desde 1999, los trabajadores no albaneses han sido expulsados del 98% de las instalaciones industriales. UN ومنذ سنة 1999، طرد غير الألبان من 98 في المائة من المنشآت الصناعية.
    La tolerancia de los albaneses no es sólo religiosa, sino también lingüística y étnica. UN وليس التسامح بين الألبان متعلقا بالدين فقط، بل هو لغوي وعرقي أيضا.
    Se beneficiaban de esa ley los nacionales albaneses y las personas físicas y jurídicas extranjeras. UN ويستفيد من هذا القانون المواطنون الألبان والأجانب سواء كانوا أشخاصاً طبيعيين أو اعتباريين.
    Una niña en unas ruinas que perdió su casa por terroristas albaneses. Open Subtitles البنت الشابة في الأنقاض انها وصلت لبيتها قبل الإرهابيين الألبان
    Los familiares de las víctimas y los aldeanos de Leposavic organizaron la detención arbitraria de unos 25 pasajeros albaneses de Kosovo que viajaban en un autobús interurbano. UN ونظم أفراد أسر الضحايا والقرويون من ليبوسافيك عملية احتجاز تعسفي لقرابة 25 راكباً من الألبان الكوسوفيين من أحد اتوبيسات النقل العام داخل المدنية.
    A algunos los expulsó la policía de sus hogares, mientras que otros se ocultaron tras recibir informes sobre el asesinato deliberado de intelectuales albaneses. UN وطردت الشرطة البعض من ديارهم وتوارى غيرهم عن الأنظار بعد تلقيهم بلاغات عن عمليات قتل عن عمد للمثقفين الألبان.
    Las fuerzas serbias quemaron sistemáticamente las casas de los albaneses. UN وقامت القوات الصربية بإحراق منازل الألبان بصورة منهجية.
    La cría de ganado, consumir pescado, y lácteos, son uno de los mayores factores contribuyentes al cambio climático. Open Subtitles تربية الماشية وتناول السمك، وأيضاً إنتاج الألبان هي من أكبر العوامل المساهمة في تغيّر المناخ.
    Las fuentes de proteínas, como las leguminosas y los productos lácteos, no fueron suficientes y la ración que se distribuyó fue inferior a la media prevista en el plan de distribución. UN وكانت مصادر البروتين مثل البقول ومنتجات الألبان هي أكثر السلع نقصا في الإمدادات، ووزعت بأقل من متوسط خطة توزيع الحصص.
    Los productos ganaderos y lácteos eran importantes fuentes alimentarias, pero en los países en desarrollo la ganadería había sido más bien limitada. UN والثروة الحيوانية ومنتجات الألبان مصدران غذائيان هامان، غير أن تربية الحيوانات في البلدان النامية كانت محدودة إلى حد كبير.
    Las parcelas familiares producen el 95% de la leche, las patatas y hortalizas y el 45% de los huevos. UN وينتج قطاع الأسر والأفراد 95 في المائة من الألبان والبطاطس والخضروات، و45 في المائة من البيض.
    La población albanesa mayoritaria de Kosovo tenía grandes expectativas con respecto a la pronta resolución del estatuto futuro de Kosovo. UN وكانت التوقعات بين أغلب سكان كوسوفو الألبان فيما يتعلق بإيجاد حل مبكر لمسألة وضع كوسوفو توقعات عالية جدا.
    En el propio Kosovo Polje, más de 100 viviendas de serbios han sido saqueadas y quemadas, y personas de origen albanés se han instalado ilegalmente en 150 apartamentos de serbios. UN وفي كوسوفو بولييه نفسها تم نهب وإحراق ما يزيد على 100 من منازل الصرب. وقام الألبان باحتلال 150 من الشقق العائدة للصرب بصورة غير مشروعة.
    Teniendo en cuenta que se ha expulsado de la provincia serbia a más de 360.000 serbios y otras personas no albanesas, su estructura demográfica ha cambiado completamente. UN وحيث جرى طرد أكثر من 000 360 من الصرب وغير الألبان من هذا الإقليم الصربي، تغير هيكله الديموغرافي تغيرا تاما.
    Aumentó el ingreso de los granjeros, se proporcionaron oportunidades de trabajo al introducir las actividades de producción lechera, y se promovió la participación de la mujer. UN وأدى المشروع إلى زيادة دخول مزارعي الألبان وتوفير فرص عمل عن طريق استحداث أنشطة لإنتاج اللبن، كما شجع مشاركة المرأة.
    También querían volver a trabajar en el edificio de los tribunales que había sido abandonado por los empleados albanos. UN وأرادوا أيضا، العودة إلى العمل في مبنى المحاكم الذي هجره الموظفون الألبان.
    En realidad, la mafia casi no se mete en la industria láctea. Open Subtitles في الحقيقة، تدخّل المافيا في صناعةِ الألبان يكاد يكون لا شيء.
    Ese forraje concentrado sirve de alimento a las vacas lecheras o a los animales de tiro. UN ويستخدم هذا المخزون العلفي المركز في تغذية أبقار الألبان أو حيوانات الجر.
    La construcción de las Torres Gemelas fue financiada por empresarios de Albania asociados con Yasin Al-Qadi, que figura en la lista. UN ومول إنشاء البرجين التوأم بعض مزاولي الأعمال التجارية الألبان في شراكة مع ياسين القاضي المدرج اسمه في القائمة.
    La empresa Naif Fresh Dairy Co. era propietaria de ganado para la producción de leche y para la producción de carne. UN وكانت شركة النايف للألبان الطازجة تحتفظ بماشية لإنتاج الألبان وللذبح.
    La UNMIK ha mostrado una tolerancia excepcional con los ciudadanos de origen étnico albanés. UN وتبدي الإدارة المؤقتة تسامحا استثنائيا تجاه الألبان.
    El sector lácteo nacional es una prioridad para el Gobierno de Cuba, que tiene el objetivo de que el país dependa menos de los alimentos importados. UN ويعد قطاع الألبان الوطني أولوية للحكومة الكوبية، التي تهدف إلى جعل كوبا أقل اعتمادا على المنتجات الغذائية المستوردة.
    Después de terminada la guerra, aproximadamente 10 bosnios, en su mayoría personas de edad, han sido asesinadas por albaneses, algunos de los cuales parece que llevaban el uniforme del ELK, en las proximidades de Pec. UN أما بعد الحرب، فقد قتل اﻷلبان حوالي ١٠ أشخاص من البوشناق، ومعظمهم من كبار السن وذلك في منطقة بلدة بيتش. وذكر أن بعض الجناة كانوا يرتدون ملابس جيش تحرير كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد