ويكيبيديا

    "الألغام لأغراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desminado
        
    • minas con fines
        
    • minas en
        
    • las minas para
        
    • minas por razones
        
    • CIDHG
        
    • remoción
        
    De igual forma se vienen realizando proyectos innovadores para la utilización de la tecnología en el desminado humanitario. UN وفي الوقت نفسه، يجري تنفيذ مشاريع ابتكارية لاستعمال التكنولوجيا في أنشطة إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    El desminado humanitario se complica además por el hecho de que no pueden utilizarse perros para que ayuden a remover esas minas. UN أما عملية إزالة تلك الألغام لأغراض إنسانية فهي عملية يزيد من تعقيدها عدم إمكان استخدام الكلاب للمساعدة على إزالتها.
    i) Los Estados Partes confiarán la gestión técnica del Programa al Centro Internacional de desminado Humanitario de Ginebra; UN `1` تعهد الدول الأطراف بالإدارة التقنية للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية؛
    Todo el personal desplegado en operaciones de desminado humanitario o relacionado con esas operaciones recibe capacitación para responder por la garantía de calidad. UN ويحصل جميع العاملين في مهام إزالة الألغام لأغراض إنسانية أو يشتركون فيها على تدريب في مجال تولي مسؤولية ضمان الجودة.
    Por lo general, cuando en las actividades de remoción de minas con fines humanitarios se encuentran artefactos explosivos sin detonar, éstos ya tienen algún fallo. UN وعلى العموم، حين يعثر على ذخائر غير منفجرة خلال عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية، فإن مفعولها يكون قد زال.
    Sin embargo, persisten la falta de capacidad nacional y la necesidad de formar a personal local en las técnicas del desminado humanitario, técnicas que a la hora de un retorno en gran escala tendrán una enorme demanda. UN ولكن ما زالت القدرات الوطنية غير متوافرة والحاجة قائمة لتدريب الموظفين المحليين على عملية إزالة الألغام لأغراض إنسانية، وهي من المهارات التي سيشتد الطلب عليها كثيراً إذا تمت العودة على نطاق واسع.
    Documento de debate preparado por el Centro Internacional de desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) UN ورقة مناقشة من إعداد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية
    Documento de trabajo preparado por el Centro Internacional de desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) UN ورقة نقاش أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية
    Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos. UN إن الاشتراك في إزالة الألغام لأغراض إنسانية سيوحد أهل بيرو وإكوادور ويعززهم.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el desminado humanitario en Chile UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لإزالة الألغام لأغراض إنسانية في شيلي
    Además, las Naciones Unidas y la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención del Centro Internacional de desminado Humanitario de Ginebra ayudaron a varios Estados Partes a preparar las respuestas al cuestionario. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى عدد من الدول الأطراف المساعدة من الأمم المتحدة ومن وحدة دعم التنفيذ التابعة لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بغية تجهيز الردود على الاستبيان.
    Presta apoyo asimismo a operaciones de desminado humanitario en África. UN كما تدعم الصين عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في أفريقيا.
    Se llevó a cabo un curso de capacitación sobre desminado humanitario para la unidad de desminado de la Armada. UN ونُظمت دورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لأغراض إنسانية لصالح وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية.
    Asimismo participaron en la labor de la Conferencia los representantes del Centro Internacional de desminado Humanitario de Ginebra. UN كما شارك في أعمال المؤتمر ممثل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Los Estados Partes han encargado la gestión administrativa del Programa al Centro Internacional de desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). UN وعهدت الدول الأطراف بالإدارة التقنية للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Aprovecho igualmente esta ocasión para recordar y alabar el trabajo que realiza el Centro Nacional de desminado Humanitario de Ginebra que, con su dependencia de apoyo para la aplicación, contribuye de forma esencial a la evolución y al cumplimiento de la Convención. UN وأود بهذه المناسبة، أن أشير إلى ما يضطلع به مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية من عمل وأن أشيد به، وهو يسهم مع وحدة دعم التطبيق التابعة له، إسهاماً كبيراً في تطوير الاتفاقية ونفاذها.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el desminado humanitario en Chile UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإزالة الألغام لأغراض إنسانية في شيلي
    Dado a factores geográficos, ambientales o climáticos, y factores técnicos no se han iniciado las tareas de desminado humanitario. UN ونظراً لعوامل جغرافية وبيئية ومناخية وأخرى تقنية، لم تبدأ بعد مَهامّ إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Las minas antipersonal de onda explosiva son las más abundantes en la labor de remoción de minas con fines humanitarios y las que causan el mayor número de lesiones. UN وتعد الألغام العصفية المضادة للأفراد أكثر الألغام التي يعثر عليها في عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية، وهي تسبب أكبر عدد من الإصابات.
    Toda vez que se han utilizado minas en operaciones militares defensivas, se han colocado dentro de perímetros claramente marcados y vallados. UN وقال إنه حيثما استعملت الألغام لأغراض العمليات العسكرية الدفاعية، وضعت داخل محيط محدد المعالم ومسيّج.
    Sin embargo, en el caso de los países cuyo entorno en lo que respecta a la seguridad es más complejo y que por tanto no pueden renunciar al empleo de las minas para su legítima defensa, es normal que se prefiera el Protocolo. UN لكن من الطبيعي أن يكون البروتوكول خيار البلدان التي تتسم بيئتها بتعقيدات أكبر على الصعيد الأمني بحيث لا يمكنها العدول عن استعمال الألغام لأغراض الدفاع المشروع عن النفس.
    Aunque los organismos de las Naciones Unidas se habían ocupado habitualmente de las actividades de remoción de minas por razones humanitarias, no debería excluirse la posibilidad de que se ocuparan también de facilitar la destrucción de las existencias. UN ولئن كانـت وكـالات الأمم المتحدة تشارك عادةً في أنشطة إزالة الألغام لأغراض إنسانية فإنه لا ينبغي استبعاد توسيع نطاق أنشطتها لتشمل تيسير تدمير المخزونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد