ويكيبيديا

    "الأمانة العامة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Secretaría por
        
    • de la Secretaría
        
    • la Secretaría de
        
    • la Secretaría pueda
        
    • la Secretaría a
        
    • la Secretaría en
        
    • a la Secretaría
        
    • la Secretaría que
        
    • la Secretaría General
        
    • y la Secretaría
        
    • la Secretaría del
        
    • la Secretaría pudiera
        
    • la Secretaría con
        
    • la Secretaría para
        
    • la Secretaría ha podido
        
    Quisiera también dar las gracias a los miembros de la Secretaría por la asistencia que me han brindado en el desempeño de mis tareas como Relator de la Segunda Comisión. UN كذلك أود أن أشكر الأمانة العامة من القلب على المساعدة التي قدمتها لي في تنفيذ مهامي بوصفي مقررا للجنة الثانية.
    Nota verbal de fecha 7 de abril de 2006 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente de Letonia ante UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة للاتفيا لدى الأمم المتحدة
    La formulación de dicho plan exigiría tiempo y dedicación por parte de cada departamento y oficina de la Secretaría. UN وسيستلزم وضع مثل هذه الخطط أن تبذل كل إدارة ومكتب في الأمانة العامة من وقتها وجهدها.
    Mi delegación es consciente de que el Grupo dedicó cierto tiempo a debatir el apoyo que la Secretaría de las Naciones Unidas podría prestar para lograr este objetivo. UN ووفد بلدي على دراية بأن الفريق قد أمضى بعض الوقت في مناقشة الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمانة العامة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    El orador insta a la Comisión a que apruebe el plan propuesto, de modo que la Secretaría pueda preparar un plan financiero para que lo examine la Asamblea General. UN وحث اللجنة على إقرار الخطة المقترحة لتمكين الأمانة العامة من إعداد الترتيبات المالية لتنظر فيها الجمعية العامة.
    En el ejercicio de su mandato, el Comité se basó, sobre todo, en la información que había reunido la Secretaría a partir de fuentes públicas. UN وقد اعتمدت اللجنة غالبا، في وفائها بولايتها، على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة.
    La selectividad mostrada por la Secretaría en su tramitación de los dos informes plantea dudas acerca de los verdaderos motivos de sus actos. UN وقال إن ما أظهرته الأمانة العامة من انتقائية في تناولها للتقريرين يثير أسئلة عن الدوافع الحقيقية لتصرفاتها.
    Nota verbal de fecha 13 de abril de 2006 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Senegal ante UN مذكرة شفوية مؤرخة 13 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 27 de junio de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 13 de octubre de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 22 de junio de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 22حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 11 de agosto de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة
    El esbozo del presupuesto no se presta para ese fin, ya que no es más que una indicación preliminar de las necesidades de recursos de la Secretaría, compilada de manera muy global. UN أما مخطط الميزانية فلن يكون مناسبا لهذا الغرض، حيث أنه مجرد مؤشر أولي على احتياجات الأمانة العامة من الموارد، التي يتسم تجميعها بدرجة عالية جدا من الإجمال.
    Es necesario, pues, dotar a la Secretaría de un mecanismo de seguimiento más eficaz que permita asociar y responsabilizar a los altos directivos. UN ويلزم استحداث آلية متابعة أقوى في إطار الأمانة العامة من أجل تشجيع مشاركة الإدارة العليا ومساءلتها.
    Con la estrategia IV acelerada se acortaría la duración de las obras en el edificio de la Secretaría de más de seis años a tres. UN وستقصر هذه الاستراتيجية المعجلة من الوقت اللازم لبناء مبنى الأمانة العامة من فترة تتجاوز ست سنوات إلى ثلاث سنوات.
    En consecuencia, unos arreglos contractuales adecuados son decisivos para que la Secretaría pueda captar, contratar y retener al personal en las operaciones sobre el terreno. UN ولذا فإن الترتيبات التعاقدية المناسبة تشكل أمرا حاسما لتمكين الأمانة العامة من اجتذاب الموظفين للعمل في العمليات الميدانية وتوظيفهم والاحتفاظ بهم.
    Sin embargo, su uso no debe considerarse un fin en sí mismo, sino un medio para que la Secretaría pueda desempeñar el mandato que tiene encomendado al tiempo que mejora la calidad y la prestación oportuna de servicios. UN بيد أن استعمال هذه التكنولوجيات يجب ألا ينظر إليه على أنه غاية في حد ذاته بل وسيلة لتمكين الأمانة العامة من القيام بولايتها الحالية بينما تحسِّن جودة الخدمات وتوفيرها في الوقت المناسب.
    Asimismo, es preciso intensificar el diálogo entre los países que aportan contingentes y la Secretaría a fin de que ésta pueda informar debidamente al Consejo de Seguridad. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تكثيف الحوار بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة لكي تتمكن الأمانة العامة من إبلاغ مجلس الأمن على النحو الواجب.
    Estas propuestas deberán incluir medidas para mejorar el apoyo que presta la Secretaría a la ejecución de un programa de desarrollo unificado. UN وينبغي أن تتضمن المقترحات تدابير لتمكين الأمانة العامة من تقديم الدعم بشكل أفضل لتنفيذ خطة موحدة للتنمية.
    Lo hizo reconociendo al mismo tiempo los esfuerzos de la Secretaría en ese sentido. UN وهو بذلك يعترف بما تبذله الأمانة العامة من جهود.
    Asimismo, el procedimiento reformado permite a la Secretaría presupuestar con más exactitud las misiones de mantenimiento de la paz. UN كما أن الإجراءات المحسنة قد مكنت الأمانة العامة من وضع ميزانيات بعثات حفظ السلام بصورة أكثر دقة.
    La Comisión advierte a la Secretaría que no presente presupuestos de hecho en relación con solicitudes de autoridad para contraer compromisos, ya que no cabe esperar que la Comisión base su análisis presupuestario en datos incompletos. UN وتحذر اللجنة الأمانة العامة من تقديم ميزانيات بحكم الواقع فيما يتعلق بطلبات منحها سلطة الالتزام لأن اللجنة لا يمكن أن ينتظر منها أن تقيم تحليلها المتعلق بالميزانية على بيانات منقوصة.
    la Secretaría General se ha ocupado de algunos casos particulares de mujeres explotadas y ha logrado intervenir en su favor. UN وتعاملت الأمانة العامة من أجل المساواة مع بعض الحالات الفردية لنساء تعرضن للاستغلال وتمكنت من التدخل لصالحهن.
    El debate sobre estas cuestiones estuvo precedido de un segmento de presentación de información y seguido de un segmento de preguntas y respuestas, en los que participaron el experto jurídico y representantes de la Secretaría, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وقد سبقت مناقشة هذه المسائل إحاطة تلاها جزء للأسئلة والأجوبة شارك فيه الخبراء القانونيون وممثلون عن الأمانة العامة من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية.
    Esta capacidad de especialistas hizo que la Secretaría pudiera reforzar su capacidad de planificar y llevar a cabo operaciones marítimas en el futuro. UN ومكنت هذه القدرة المتخصصة الأمانة العامة من تعزيز مقدرتها على تخطيط وتسيير العمليات البحرية في المستقبل.
    Ya he adoptado medidas en la Secretaría con miras a lograr esos objetivos. UN قمت بالفعل باتخاذ عدد من التدابير داخل اﻷمانة العامة من أجل تلبية هذه اﻷهداف.
    Este capítulo menciona los esfuerzos de la Secretaría para mejorar sus servicios administrativos y de apoyo a la Organización. UN ويشير هذا الفصل إلى ما تبذله اﻷمانة العامة من جهود لتحسين خدماتها اﻹدارية وخدماتها الداعمة للمنظمة.
    Ningún funcionario de la Secretaría ha podido indicar a la delegación de Cuba dónde podría hallar esa cifra en el presupuesto, de modo que agradecería mucho que la Subsecretaria General se refiriese a ese punto. UN ولم يتمكن أحد من مسؤولي اﻷمانة العامة من إبلاغ وفد بلدها أين يمكنه أن يجد هذا الرقم في الميزانية، ولهذا فإنها ترحب جدا بتعليقات اﻷمين العام المساعد على هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد