Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo. | UN | ونحن نعتقد أن هذه الأمثلة الإيجابية ستحدونا جميعاً إلى اتباعها. |
Entre los ejemplos positivos, el Uruguay eliminó las disposiciones que impedían que agentes de policía mujeres ocuparan puestos superiores. | UN | ومن بين الأمثلة الإيجابية المقدمة، فقد ألغت أوروغواي الأحكام التي تمنع ضباط الشرطة الإناث من الوصول إلى الوظائف العليا. |
Hay muchos ejemplos positivos de enfoques integrados respecto de los Objetivos que han dado excelentes resultados. | UN | وهناك كثير من الأمثلة الإيجابية لاتباع نهج متكاملة إزاء الأهداف أحرزت نجاحا هائلا. |
Un ejemplo positivo de aplicación práctica ha sido la Misión Especial a las Bermudas, que representa un enfoque innovador. | UN | وأحد الأمثلة الإيجابية للتنفيذ كان إيفاد البعثة الخاصة إلى برمودا، التي تمثل نهجا ابتكاريا. |
Las campañas de concienciación realizadas en las regiones de la República en vísperas de las elecciones municipales de 2009 pueden demostrarse como un ejemplo positivo. | UN | وتمثل حملة التوعية التي جرت في مناطق الجمهورية عشية الانتخابات البلدية عام 2009 أحد الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد. |
Otros ejemplos positivos incluyeron experiencias de participación de niños en la presentación de informes paralelos al Comité. | UN | ومن الأمثلة الإيجابية الأخرى تجارب مشاركة الأطفال في رفع تقارير موازية إلى اللجنة. |
Hay diversos ejemplos positivos que respaldan esta propuesta. | UN | وهناك العديد من الأمثلة الإيجابية المختلفة التي تدعم هذا الطرح. |
Entre los ejemplos positivos identificados por el Relator Especial también figuraron la capacitación de funcionarios de organismos encargados de hacer cumplir la ley y la realización de actividades de sensibilización. | UN | وشملت الأمثلة الإيجابية الأخرى التي حددها المقرر الخاص تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وتدابير التوعية. |
Durante el año abarcado por el informe se observaron muchos ejemplos positivos. | UN | وقد شهد العام المشمول بالتقرير العديد من الأمثلة الإيجابية. |
Se puede avanzar tomando como base los ejemplos positivos de una mayor cooperación por parte de los Estados Miembros. | UN | يمكن إحراز تقدم من خلال البناء على الأمثلة الإيجابية لزيادة التعاون من جانب الدول الأعضاء. |
Sin embargo, existen algunos ejemplos positivos, como la asistencia prestada en la lucha contra el cólera y en la respuesta a los huracanes. | UN | غير أن هناك بعض الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد، من قبيل المعونة المقدمة لمكافحة الكوليرا أو للتصدي للأعاصير. |
41. Lamentablemente, hay muy pocos ejemplos positivos de promoción y revitalización de los idiomas. | UN | 41- ومن المؤسف أن الأمثلة الإيجابية على تعزيز اللغات وإحيائها قليلة جداً. |
Afortunadamente, los responsables de la formulación de políticas de los países afectados pueden aprovechar los ejemplos positivos que han dado otros Estados en la última década para reducir la apatridia. | UN | ولحسن الحظ، يمكن لواضعي السياسات في البلدان المتأثرة أن يستفيدوا من الأمثلة الإيجابية التي حققتها دول أخرى أثناء العقد الماضي في مجال خفض حالات انعدام الجنسية. |
Sugirieron también que se podrían exponer a los Estados miembros y a los donantes ejemplos positivos de la repercusión lograda por la labor de los procedimientos especiales. | UN | واقتُرح أيضاً وجوب لفت أنظار الدول الأعضاء والجهات المانحة إلى الأمثلة الإيجابية على تأثير الإجراءات الخاصة. |
Hay algunos ejemplos positivos en los medios de difusión indígenas que ofrecen programas de radio y televisión para los jóvenes indígenas. | UN | وثمة بعض الأمثلة الإيجابية لوسائط إعلام تابعة للشعوب الأصلية تقدم برامج تلفزيونية وإذاعية خاصة بشباب هذه الشعوب. |
Hizo referencia a otros ejemplos positivos de cooperación con los gobiernos realizados en el pasado, como con los Gobiernos del Brasil y México, e invitó a otros gobiernos a que siguieran esos ejemplos. | UN | وفي معرض الإشارة أيضا إلى الأمثلة الإيجابية الأخرى للتعاون سابقا مع الحكومات، مثل حكومتي البرازيل والمكسيك، دعا الفريق الحكومات الأخرى إلى الاقتداء بتلك الأمثلة. |
Estos parlamentarios podrían intercambiar información sobre las leyes, políticas y programas aplicados en sus países respectivos para extraer ejemplos positivos. | UN | وسيتمكن هؤلاء البرلمانيون من تبادل المعلومات بشأن التشريعات والسياسات والبرامج المنفذة في بلد كل منهم من أجل إبراز الأمثلة الإيجابية. |
Otro ejemplo positivo es el compromiso de esos Estados de establecer y compartir " inventarios " paralelos de causas sobre crímenes de guerra, basándose en criterios convenidos, con la asistencia de la Oficina de la Fiscal del Tribunal Internacional. | UN | ومن الأمثلة الإيجابية الأخرى التزام هذه الدول بوضع وتقاسم قوائم متوازية من قضايا جرائم الحرب استنادا إلى معايير متفق عليها، وبمساعدة مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Indonesia había hecho mucho en el campo de la legislación y la imposición de la ley para proteger a la mujer de la trata y de la violencia doméstica, y parte de ese trabajo podía servir de ejemplo positivo. | UN | وقد عملت إندونيسيا الكثير في ميدان التشريع وإنفاذ القوانين من أجل حماية المرأة من الاتجار غير المشروع والعنف المنزلي، وقد يؤخذ بعض ذلك من باب الأمثلة الإيجابية. |
Indonesia había hecho mucho en el campo de la legislación y la imposición de la ley para proteger a la mujer de la trata y de la violencia doméstica, y parte de ese trabajo podía servir de ejemplo positivo. | UN | وقد عملت إندونيسيا الكثير في ميدان التشريع وإنفاذ القوانين من أجل حماية المرأة من الاتجار غير المشروع والعنف المنزلي، وقد يؤخذ بعض ذلك من باب الأمثلة الإيجابية. |
Un ejemplo positivo al respecto es el caso de la OMPI, que realizó una evaluación a fin de determinar las necesidades para cumplir con la fecha de aplicación de 2010 y los aspectos que podrían ocasionar retrasos. | UN | ومن الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي أجرت تقييماً لتحديد متطلبات احترام تاريخ التنفيذ المحدد في 2010 والعوامل التي قد تتسبب في التأخير. |
A positive example of bilateral cooperation is the 2009 pilot project on management of contractual work cycle and workers ' rights carried out with India and the Philippines, two important labour sending countries, and which had reached its second phase. | UN | ومن بين الأمثلة الإيجابية على التعاون الثنائي المشروع الرائد الذي نفذ في عام 2009 بشأن إدارة دورة العمل التعاقدي وحقوق العمال مع الفلبين والهند، وهما بلدان مهمان مرسلان لليد العاملة. |