"الأمثلة الإيجابية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ejemplos positivos
        
    • ejemplo positivo
        
    • positive example
        
    Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo. UN ونحن نعتقد أن هذه الأمثلة الإيجابية ستحدونا جميعاً إلى اتباعها.
    Entre los ejemplos positivos, el Uruguay eliminó las disposiciones que impedían que agentes de policía mujeres ocuparan puestos superiores. UN ومن بين الأمثلة الإيجابية المقدمة، فقد ألغت أوروغواي الأحكام التي تمنع ضباط الشرطة الإناث من الوصول إلى الوظائف العليا.
    Hay muchos ejemplos positivos de enfoques integrados respecto de los Objetivos que han dado excelentes resultados. UN وهناك كثير من الأمثلة الإيجابية لاتباع نهج متكاملة إزاء الأهداف أحرزت نجاحا هائلا.
    Un ejemplo positivo de aplicación práctica ha sido la Misión Especial a las Bermudas, que representa un enfoque innovador. UN وأحد الأمثلة الإيجابية للتنفيذ كان إيفاد البعثة الخاصة إلى برمودا، التي تمثل نهجا ابتكاريا.
    Las campañas de concienciación realizadas en las regiones de la República en vísperas de las elecciones municipales de 2009 pueden demostrarse como un ejemplo positivo. UN وتمثل حملة التوعية التي جرت في مناطق الجمهورية عشية الانتخابات البلدية عام 2009 أحد الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد.
    Otros ejemplos positivos incluyeron experiencias de participación de niños en la presentación de informes paralelos al Comité. UN ومن الأمثلة الإيجابية الأخرى تجارب مشاركة الأطفال في رفع تقارير موازية إلى اللجنة.
    Hay diversos ejemplos positivos que respaldan esta propuesta. UN وهناك العديد من الأمثلة الإيجابية المختلفة التي تدعم هذا الطرح.
    Entre los ejemplos positivos identificados por el Relator Especial también figuraron la capacitación de funcionarios de organismos encargados de hacer cumplir la ley y la realización de actividades de sensibilización. UN وشملت الأمثلة الإيجابية الأخرى التي حددها المقرر الخاص تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وتدابير التوعية.
    Durante el año abarcado por el informe se observaron muchos ejemplos positivos. UN وقد شهد العام المشمول بالتقرير العديد من الأمثلة الإيجابية.
    Se puede avanzar tomando como base los ejemplos positivos de una mayor cooperación por parte de los Estados Miembros. UN يمكن إحراز تقدم من خلال البناء على الأمثلة الإيجابية لزيادة التعاون من جانب الدول الأعضاء.
    Sin embargo, existen algunos ejemplos positivos, como la asistencia prestada en la lucha contra el cólera y en la respuesta a los huracanes. UN غير أن هناك بعض الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد، من قبيل المعونة المقدمة لمكافحة الكوليرا أو للتصدي للأعاصير.
    41. Lamentablemente, hay muy pocos ejemplos positivos de promoción y revitalización de los idiomas. UN 41- ومن المؤسف أن الأمثلة الإيجابية على تعزيز اللغات وإحيائها قليلة جداً.
    Afortunadamente, los responsables de la formulación de políticas de los países afectados pueden aprovechar los ejemplos positivos que han dado otros Estados en la última década para reducir la apatridia. UN ولحسن الحظ، يمكن لواضعي السياسات في البلدان المتأثرة أن يستفيدوا من الأمثلة الإيجابية التي حققتها دول أخرى أثناء العقد الماضي في مجال خفض حالات انعدام الجنسية.
    Sugirieron también que se podrían exponer a los Estados miembros y a los donantes ejemplos positivos de la repercusión lograda por la labor de los procedimientos especiales. UN واقتُرح أيضاً وجوب لفت أنظار الدول الأعضاء والجهات المانحة إلى الأمثلة الإيجابية على تأثير الإجراءات الخاصة.
    Hay algunos ejemplos positivos en los medios de difusión indígenas que ofrecen programas de radio y televisión para los jóvenes indígenas. UN وثمة بعض الأمثلة الإيجابية لوسائط إعلام تابعة للشعوب الأصلية تقدم برامج تلفزيونية وإذاعية خاصة بشباب هذه الشعوب.
    Hizo referencia a otros ejemplos positivos de cooperación con los gobiernos realizados en el pasado, como con los Gobiernos del Brasil y México, e invitó a otros gobiernos a que siguieran esos ejemplos. UN وفي معرض الإشارة أيضا إلى الأمثلة الإيجابية الأخرى للتعاون سابقا مع الحكومات، مثل حكومتي البرازيل والمكسيك، دعا الفريق الحكومات الأخرى إلى الاقتداء بتلك الأمثلة.
    Estos parlamentarios podrían intercambiar información sobre las leyes, políticas y programas aplicados en sus países respectivos para extraer ejemplos positivos. UN وسيتمكن هؤلاء البرلمانيون من تبادل المعلومات بشأن التشريعات والسياسات والبرامج المنفذة في بلد كل منهم من أجل إبراز الأمثلة الإيجابية.
    Otro ejemplo positivo es el compromiso de esos Estados de establecer y compartir " inventarios " paralelos de causas sobre crímenes de guerra, basándose en criterios convenidos, con la asistencia de la Oficina de la Fiscal del Tribunal Internacional. UN ومن الأمثلة الإيجابية الأخرى التزام هذه الدول بوضع وتقاسم قوائم متوازية من قضايا جرائم الحرب استنادا إلى معايير متفق عليها، وبمساعدة مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Indonesia había hecho mucho en el campo de la legislación y la imposición de la ley para proteger a la mujer de la trata y de la violencia doméstica, y parte de ese trabajo podía servir de ejemplo positivo. UN وقد عملت إندونيسيا الكثير في ميدان التشريع وإنفاذ القوانين من أجل حماية المرأة من الاتجار غير المشروع والعنف المنزلي، وقد يؤخذ بعض ذلك من باب الأمثلة الإيجابية.
    Indonesia había hecho mucho en el campo de la legislación y la imposición de la ley para proteger a la mujer de la trata y de la violencia doméstica, y parte de ese trabajo podía servir de ejemplo positivo. UN وقد عملت إندونيسيا الكثير في ميدان التشريع وإنفاذ القوانين من أجل حماية المرأة من الاتجار غير المشروع والعنف المنزلي، وقد يؤخذ بعض ذلك من باب الأمثلة الإيجابية.
    Un ejemplo positivo al respecto es el caso de la OMPI, que realizó una evaluación a fin de determinar las necesidades para cumplir con la fecha de aplicación de 2010 y los aspectos que podrían ocasionar retrasos. UN ومن الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي أجرت تقييماً لتحديد متطلبات احترام تاريخ التنفيذ المحدد في 2010 والعوامل التي قد تتسبب في التأخير.
    A positive example of bilateral cooperation is the 2009 pilot project on management of contractual work cycle and workers ' rights carried out with India and the Philippines, two important labour sending countries, and which had reached its second phase. UN ومن بين الأمثلة الإيجابية على التعاون الثنائي المشروع الرائد الذي نفذ في عام 2009 بشأن إدارة دورة العمل التعاقدي وحقوق العمال مع الفلبين والهند، وهما بلدان مهمان مرسلان لليد العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more