Es solo que este es nuestro primer caso real desde que volvimos a estar juntos. | Open Subtitles | الأمر فحسب .. أنّ هذه أوّل مهمة حقيقية لنا مذ عدنا للعمل معاً |
Es solo que, no sabes con cuántos dementes babosas y raritos he salido. | Open Subtitles | الأمر فحسب أنك لاتعرف كم مختلاً وغريب أطوار قد خرجت معه |
Es solo que Glory quiere alentar este interés suyo en la Cazadora. | Open Subtitles | الأمر فحسب , أن جلوري تود أن تشجع اهتمامك بهذه بالمبيدة |
Es sólo que nos tomará semanas, quizás meses obtener toda esa información. | Open Subtitles | الأمر فحسب أن هذا سيستغرق عدّة أسابيع، وربما شهوراً، لتجميع هذه المعلومات |
Bueno, Es sólo que no es seguro salir... solo. | Open Subtitles | حسناً . الأمر فحسب أنه ليس هناك أماناً بالخارج |
Seguro que se me escapa algo, pero Es que no lo entiendo. | Open Subtitles | متأكدة أني أغفلت شيئا . فأنا لا أفهم الأمر فحسب |
Es ... Es solo que vivo en un estudio y con un gato ... | Open Subtitles | الأمر فحسب إنني أقطن باستدوديو مع قطّة و |
Es solo...Es solo que a los 15 yo también pensaba que lo sabía todo. | Open Subtitles | أجل الأمر فحسب أنه عندما كنت في الـ15 من العمر ظننتني على علم بكل شيء |
Es solo que teníamos altas expectativas para ti. | Open Subtitles | الأمر فحسب أننا كنا نعقد عليكِ آمالاً أكثر من هذه |
Es solo que mis manos están tan secas que están empezando a quebrarse y sangrar. | Open Subtitles | الأمر فحسب أن يداي جافّتين جداً بدأتا بالتشقق والنزيف |
Es solo que nos lo estamos pasando bien con esto. | Open Subtitles | الأمر فحسب بأنّنا نحظى بوقتٍ طيّبٍ معًا. |
Es solo que... ¿por qué irte ahora, tan de repente? | Open Subtitles | الأمر فحسب هو لماذا ترحل الآن على حين غرة |
Es sólo que tenemos cosas más importantes que hacer. | Open Subtitles | داوني , الأمر فحسب هو أن لدينا أشياء مهمة لنفعلها |
Es sólo ... que usted conduce por allí y ve a la gente comportarse tan irresponsablemente, tan groseramente. | Open Subtitles | الأمر فحسب, تقودين بالجوار و ترين أشخاصاً يتصرفون على نحو غير مسئول, بوقاحه |
- Sí, Es sólo que no es precisamente el modelo Sam Winchester, ¿no? | Open Subtitles | نعم , الأمر فحسب . لا يبدو ذلك من طبيعتك , صحيح؟ |
Es sólo que... ahora... allí nadie nunca se burla de él, o le cancela una cita. | Open Subtitles | الأمر فحسب في الوقت الحالي, و هو بأحشائي لن يسخر منه أحد ولن تقوم فتاة برفضه خلال موعد غرامي |
Estaré aquí. Es sólo... Odio que pase la noche sola. | Open Subtitles | سأتواجد هنا, الأمر فحسب أكره أن تمضي الليلة وحدها |
Es que este empleo está agotándome. No me importa el trabajo duro. | Open Subtitles | الأمر فحسب أن هذه الوظيفة تناسبني ولا أمانع الكدّ في العمل |
Bueno, Es que en nuestra iglesia la gente no le habla así al Ministro. | Open Subtitles | ، حسناً، الأمر فحسب في كنيستنا الناس لا يتحدثون مع القسّ |
Es que si alguien cree que lo hiciste sería útil poder probar lo contrario, ¿no? | Open Subtitles | .. الأمر فحسب , إن ظنّ أحد أنك فعلت ذلك سيكون مُفيداً جداً أن يكون لديك شخص يُثبت عكس ذلك، أليس كذلك ؟ |
solia serlo Simplemente paso, OK? | Open Subtitles | اعتادت أن تكون لقد حدث الأمر فحسب , حسناً ؟ |