"الأمر فحسب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es solo
        
    • Es sólo
        
    • Es que
        
    • Simplemente
        
    Es solo que este es nuestro primer caso real desde que volvimos a estar juntos. Open Subtitles الأمر فحسب .. أنّ هذه أوّل مهمة حقيقية لنا مذ عدنا للعمل معاً
    Es solo que, no sabes con cuántos dementes babosas y raritos he salido. Open Subtitles الأمر فحسب أنك لاتعرف كم مختلاً وغريب أطوار قد خرجت معه
    Es solo que Glory quiere alentar este interés suyo en la Cazadora. Open Subtitles الأمر فحسب , أن جلوري تود أن تشجع اهتمامك بهذه بالمبيدة
    Es sólo que nos tomará semanas, quizás meses obtener toda esa información. Open Subtitles الأمر فحسب أن هذا سيستغرق عدّة أسابيع، وربما شهوراً، لتجميع هذه المعلومات
    Bueno, Es sólo que no es seguro salir... solo. Open Subtitles حسناً . الأمر فحسب أنه ليس هناك أماناً بالخارج
    Seguro que se me escapa algo, pero Es que no lo entiendo. Open Subtitles متأكدة أني أغفلت شيئا . فأنا لا أفهم الأمر فحسب
    Es ... Es solo que vivo en un estudio y con un gato ... Open Subtitles الأمر فحسب إنني أقطن باستدوديو مع قطّة و
    Es solo...Es solo que a los 15 yo también pensaba que lo sabía todo. Open Subtitles أجل الأمر فحسب أنه عندما كنت في الـ15 من العمر ظننتني على علم بكل شيء
    Es solo que teníamos altas expectativas para ti. Open Subtitles الأمر فحسب أننا كنا نعقد عليكِ آمالاً أكثر من هذه
    Es solo que mis manos están tan secas que están empezando a quebrarse y sangrar. Open Subtitles الأمر فحسب أن يداي جافّتين جداً بدأتا بالتشقق والنزيف
    Es solo que nos lo estamos pasando bien con esto. Open Subtitles الأمر فحسب بأنّنا نحظى بوقتٍ طيّبٍ معًا.
    Es solo que... ¿por qué irte ahora, tan de repente? Open Subtitles الأمر فحسب هو لماذا ترحل الآن على حين غرة
    Es sólo que tenemos cosas más importantes que hacer. Open Subtitles داوني , الأمر فحسب هو أن لدينا أشياء مهمة لنفعلها
    Es sólo ... que usted conduce por allí y ve a la gente comportarse tan irresponsablemente, tan groseramente. Open Subtitles الأمر فحسب, تقودين بالجوار و ترين أشخاصاً يتصرفون على نحو غير مسئول, بوقاحه
    - Sí, Es sólo que no es precisamente el modelo Sam Winchester, ¿no? Open Subtitles نعم , الأمر فحسب . لا يبدو ذلك من طبيعتك , صحيح؟
    Es sólo que... ahora... allí nadie nunca se burla de él, o le cancela una cita. Open Subtitles الأمر فحسب في الوقت الحالي, و هو بأحشائي لن يسخر منه أحد ولن تقوم فتاة برفضه خلال موعد غرامي
    Estaré aquí. Es sólo... Odio que pase la noche sola. Open Subtitles سأتواجد هنا, الأمر فحسب أكره أن تمضي الليلة وحدها
    Es que este empleo está agotándome. No me importa el trabajo duro. Open Subtitles الأمر فحسب أن هذه الوظيفة تناسبني ولا أمانع الكدّ في العمل
    Bueno, Es que en nuestra iglesia la gente no le habla así al Ministro. Open Subtitles ، حسناً، الأمر فحسب في كنيستنا الناس لا يتحدثون مع القسّ
    Es que si alguien cree que lo hiciste sería útil poder probar lo contrario, ¿no? Open Subtitles .. الأمر فحسب , إن ظنّ أحد أنك فعلت ذلك سيكون مُفيداً جداً أن يكون لديك شخص يُثبت عكس ذلك، أليس كذلك ؟
    solia serlo Simplemente paso, OK? Open Subtitles اعتادت أن تكون لقد حدث الأمر فحسب , حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus