ويكيبيديا

    "الأمر يعود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Depende de
        
    • incumbe
        
    • dependiera de
        
    • Es hasta
        
    • correspondía
        
    • esa transferencia respondió
        
    • decides
        
    • Eso es cosa
        
    • corresponde a
        
    • toca a
        
    • corresponde al
        
    Sin embargo, Depende de nosotros, los Estados Miembros, servir a la Organización más allá de nuestros intereses estrechos y fugaces. UN بيد أن الأمر يعود إلينا، نحن الدول الأعضاء، لنخدم المنظمة بعيدا عن مصالحنا الضيقة والزائلة.
    Depende de nosotros, los Miembros de la Conferencia, que revierta la marea. UN إن الأمر يعود إلينا، نحن أعضاء مؤتمر نزع السلاح، لعكس الاتجاه.
    Quiero que te quedes, pero no lo haré. Depende de ti. Open Subtitles بالطبع أريد مساندتك ولكننى لن أشتريها الأمر يعود إليك
    A juicio de su Gobierno incumbe a los diversos poblados, ciudades y regiones dedicar un esfuerzo importante para integrar a los extranjeros, aun cuando ello suponga algunas disparidades entre las soluciones adoptadas. UN وقال إن حكومته ترى أن الأمر يعود إلى مختلف القرى والمدن والمناطق لبذل جهود هامة لإدماج الأجانب، حتى إذا أدى ذلك إلى بعض التفاوت بين الحلول المعتمدة.
    Sin ofender a ningún presente, pero si dependiera de mí y de mi familia. Open Subtitles بلا إهانة للموجودين هناك ولكن إن كان الأمر يعود لي ولعائلتي
    Si ustedes quieren desperdiciar una nominación pues, Depende de ustedes. Open Subtitles أنتم يا جماعة تريدون أن تهدرو الترشيح للذي يستحقه لماذا؟ ولكنه الأمر يعود اليكم
    La anti-toxina ha hecho todo lo que puede. Depende de él ahora. Open Subtitles مضاد التسمم عمل ما بإستطاعته، الأمر يعود له الآن
    Pero Depende de todos nosotros mostrarles la salida Open Subtitles الأمر يعود علينا جميعاً لنوجههم نحو باب الخروج
    Lo siento, Depende de mí ahora. Debo ir al segundo lugar. Open Subtitles آسفة , الأمر يعود ليّ الآن يجب أن أذهب إلى موقع الجريمة التالي
    Ya ninguno está encadenado. Ahora Depende de ellos. Open Subtitles لم أترك واحداً منهم مقيداً، الآن، الأمر يعود إليهم
    Ahora, Depende de sus nuevos amigos poder salvarlo del diablo Open Subtitles الأمر يعود الآن لأصدقاءه الجدد لإنْقاذه من الجحيم
    O pueden destrozar mi corazón de nuevo... Depende de ustedes. Open Subtitles أو يمكنكما أن تحطّما فؤادي مجدّداً الأمر يعود إليكما
    Si queremos salir de aquí, Depende de nosotros. Open Subtitles ،إذا أردنا الخروج من هنا الأمر يعود علينا
    Depende de ti si decides hacerlo público o no. Open Subtitles الأمر يعود إليك إذا ما اخترت أن تعلن عن الأمر أو لا
    Depende de los diputados jóvenes como yo deshacerse de nuestra presente cúpula dirigente, el cual no está llevando directamente a la perdición. Open Subtitles الأمر يعود لأصغر رجل في البلد لتلخص من قيادتنا الحالية التي تقودنا نحو حتفنا
    Depende de usted que mi futuro ocurra o no. Open Subtitles الأمر يعود اليك ان كان مستقبلي سيتحقق أم لا
    81. incumbe a la población de un país decidir el tipo de sistema político y económico que desea. UN 81- إن الأمر يعود لشعب بلد ما في البتّ في نوع النظام السياسي والاقتصادي الذي يودّ اختياره.
    Si supieras que sólo uno de nuestros mundos podría sobrevivir y si dependiera de ti y estuvieras solo para defender tu lado no tendrías opción, ¿cierto? Open Subtitles إن علمت أنّ عالماً واحداً فقط سينجو، وكان الأمر يعود لك، أنت وحدك أن تدافع عن عالمك، لن تملك الخيار، صحيح؟
    Es hasta ahora. Open Subtitles الأمر يعود لكم الآن
    Aun así, se señaló que en última instancia correspondía al Comité decidir las futuras medidas que debían adoptarse. UN بيد أن المشورة القانونية أوضحت أن الأمر يعود في النهاية إلى اللجنة لكي تبت في مسار عملها في المستقبل.
    Respecto de la transferencia de la investigación sobre la muerte del hijo de la autora a otra comisaría de policía en 2001, el Estado parte aclara que esa transferencia respondió a una reorganización en la policía estatal. UN ففيما يتعلق بإحالة التحقيق في وفاة ابن صاحبة البلاغ إلى مخفر شرطة آخر في عام 2001، أوضحت الدولة الطرف أن الأمر يعود إلى إعادة تنظيم جهاز الشرطة.
    Eso es cosa de los políticos. Open Subtitles لا أعرف، هذا الأمر يعود إلي السياسيين
    A juicio de la Comisión, corresponde a la Asamblea decidir si este concepto debería aplicarse en el marco de los nuevos arreglos contractuales. UN وترى اللجنة أن الأمر يعود إلى الجمعية العامة لتقرر ما إذا ينبغي تطبيق هذا المفهوم في إطار الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    Este nuevo conocimiento es un cambio de juego, y Depende de esos científicos que continúan encontrando evidencia, pero les toca a los médicos empezar a traducir estos datos junto a la cama, hoy. TED غيّرت هذه المعلومة الجديدة قواعد اللعبة، وهذا الأمر متروك لهؤلاء العلماء من أجل مواصلة البحث عن تلك الأدلة، إلا أن الأمر يعود للأطباء لبدء ترجمة هذه البيانات في حالة معالجتهم السريرية لمريض اليوم.
    En consecuencia, el Estado Parte sostiene que corresponde al autor buscar los medios jurídicos que considere oportunos para impugnar su condena. UN وتبعاً لذلك، ترى الدولة الطرف أن الأمر يعود إلى صاحب البلاغ لكي يلتمس السبل القضائية التي يعتبر أنها مناسبة للطعن في حكم الإدانة الصادر بحقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد