Asimismo, este documento se encamina a alcanzar objetivos globales en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وتهدف الوثيقة إلى تحقيق الأهداف العالمية في إطار أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Iniciativas emprendidas por TOU en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas: | UN | المبادرات التي اتخذها معبد التفاهم دعما لأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية |
La finalidad del acuerdo es alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas según se aplican a Kazajstán. | UN | ويهدف الاتفاق إلى تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية بالشكل الذي تنطبق به على كازاخستان. |
Con todo ello, los Objetivos de desarrollo del Milenio (ODM) fijados por las Naciones Unidas no se han alcanzado globalmente en un 20%. | UN | إلا أنه على الرغم من كل ذلك، ظل الإنجاز العالمي لأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية مقصرا بنسبة 20 في المائة. |
Hemos hecho los cambios necesarios para que nuestros planes se ajusten más estrechamente a los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وأجرينا التغييرات الضرورية لمواءمة خططنا بشكل أوثق مع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Otras actividades pertinentes: apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas | UN | أنشطة أخرى ذات صلة: دعم أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية |
El Journal sirve de complemento a las actividades del Colegio en pos de los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وتكمل هذه المجلة جهود الكلية الرامية إلى تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Tras un debate libre, abierto y democrático, la organización aceptó por unanimidad los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وبعد أن أجرت المنظمة مناقشة حرة ومفتوحة وديمقراطية، قبلت بالإجماع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Asumimos el compromiso de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وتعهدنا بالالتزام بتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Estamos decididos a promover los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | كما أننا ملتزمون بدعم أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Segundo, el cambio climático debe abordarse mundialmente en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | ثانيا، يجب التصدي لتغير المناخ على نحو عالمي في سياق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
En este sentido, el OIEA desempeña un papel importante en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وتُعدّ الوكالة في هذا المضمار شريكاً هاماً لبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Además, ayudará a lograr antes los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي نفس الوقت، سيساعد ذلك على بلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في أبكر وقت ممكن. |
El plan de Educación para Todos es el instrumento más importante para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación. | UN | وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم أداة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالتعليم. |
Además, ayudaría a lograr antes los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي نفس الوقت، سيساعد ذلك على بلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في وقت أبكر. |
Objetivos de desarrollo del Milenio Objetivo 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre. | UN | الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في إعمال أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية |
El Equipo de Tareas es el producto de una iniciativa interinstitucional del Secretario General destinada a pasar revista a las actividades de diversas entidades de las Naciones Unidas con organizaciones deportivas con vistas a promover el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas en relación con el desarrollo. | UN | وفرقة العمل هي مبادرة مشتركة بين الوكالات أطلقها الأمين العام لاستعراض أنشطة مختلف كيانات الأمم المتحدة مع المنظمات الرياضية وذلك بهدف تشجيع تنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Todo ello coincide con el objetivo de la Declaración del Milenio y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ويتفق ذلك مع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
China was the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والصين هي أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |