Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal | UN | مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal | UN | مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal | UN | مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Seychelles ha ratificado todas las convenciones internacionales en materia de tráfico de drogas, y apoya todas las resoluciones de las Naciones Unidas sobre la prevención y represión de la financiación de actos terroristas. | UN | وصدقت سيشيل على جميع الاتفاقيات الدولية المعنية بالاتجار بالمخدرات، ونحن نؤيد جميع قرارات الأمم المتحدة بشأن منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
La ampliación de las Reglas a nuevas categorías de detención crearía confusión y en último término menoscabaría el apoyo de los Estados a las reglas y normas de las Naciones Unidas sobre la prevención del delito y la justicia penal. | UN | ومن شأن توسيع نطاق القواعد النموذجية ليشمل فئات إضافية من الاحتجاز أن يوجد بلبلة وينال في نهاية المطاف من دعم الدول لمعايير وقواعد الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة وإقامة العدل. |
El Embajador Spatafora señaló que la interacción entre los diversos órganos de las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos se basaba en el principio de que la prevención no era monopolio de un solo órgano, sino una responsabilidad que compartían todos los Estados Miembros. | UN | أكد السفير سباتافورا أن التفاعل بين مختلف هيئات الأمم المتحدة بشأن منع نشوب الصراعات يقوم على المبدأ المتمثل في أن عملية المنع ليست حكرا على جهاز واحد لكنها مسؤولية تتقاسمها جميع الدول الأعضاء. |
Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal | UN | مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal | UN | مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal | UN | مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية |
El producto debía ser un manual de las Naciones Unidas sobre prevención del delito que incluyese un compendio de buenas prácticas. | UN | وسيكون الناتج النهائي عبارة عن دليل عملي من الأدلّة التي تصدرها الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة، يتضمن خلاصة وافية عن الممارسات الجيّدة. |
5. Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal: | UN | 5 - مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية: |
Una sección especial ofrece información actualizada sobre los preparativos para el Congreso de las Naciones Unidas sobre prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ويشتمل الموقع على قسم خاص يقدم معلومات مستجدة عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
" Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal: | UN | " مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية: |
5. Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal: | UN | 5- مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية: |
5. Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal: | UN | 5- مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية: |
5. Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal | UN | 5- مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية |
5. Congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal: | UN | 5 - مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية: |
:: Consultas mensuales con el Gobierno Federal para aplicar el comunicado conjunto emitido con las Naciones Unidas sobre la prevención de la violencia sexual | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع الحكومة الاتحادية لتنفيذ البيان المشترك الصادر بالاشتراك مع الأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي |
El Consejo acoge con beneplácito que el Gobierno Federal de Somalia haya firmado un comunicado conjunto con las Naciones Unidas sobre la prevención de la violencia sexual en Somalia, en el marco de los actos paralelos de la Conferencia sobre Somalia. | UN | ويرحب المجلس بتوقيع حكومة الصومال الاتحادية، على هامش أعمال المؤتمر المعني بالصومال، بيانا مشتركا مع الأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي في الصومال. |
Además de proporcionar orientación inicial y permanente a todo el personal de las Naciones Unidas sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales y el acoso en el lugar de trabajo, la UNMIT organizó una serie de sesiones de capacitación especiales para asegurar que el personal de contratación nacional conociera plenamente sus derechos y obligaciones. | UN | وبالإضافة إلى توفير دورات توجيهية وأخرى منتظمة لكافة موظفي الأمم المتحدة بشأن منع الاستغلال والاعتداء والتحرش الجنسي في مكان العمل، بدأت البعثة في تنظيم دورات تدريبية خاصة للموظفين الوطنيين حتى يكونوا على دراية تامة بحقوقهم وواجباتهم. |
Los detalles de la orientación del Comité se desprenden de las disposiciones contenidas en las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, y ofrecen una interpretación autorizada de los artículos pertinentes de la Convención. | UN | وتفاصيل توجيهات اللجنة مستقاة من الأحكام الواردة في معايير وقواعد الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية في الوقت الذي تقدم فيه تفسيرا ذا حجية للمواد ذات الصلة من الاتفاقية. |
El grupo de trabajo sobre la prevención y solución de conflictos ha puesto en marcha actividades para integrar los objetivos de la lucha contra el terrorismo en la labor permanente del sistema de las Naciones Unidas en materia de prevención y solución de conflictos armados. | UN | 18 - وقد بذل الفريق العامل المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها جهودا لإدماج أهداف مكافحة الإرهاب في عمل طويل الأجل تضطلع به منظومة الأمم المتحدة بشأن منع نشوب النزاعات المسلحة وحلها. |