ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • UNAMA
        
    • las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán
        
    • Asistencia de las Naciones Unidas
        
    • del Afganistán
        
    • las Naciones Unidas en el Afganistán
        
    • situación en el Afganistán
        
    La UNAMA está dispuesta a participar cuando los países de la región así lo deseen y consideren que tenemos un papel constructivo que desempeñar. UN وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مستعدة للمشاركة في أي وقت ترغب بلدان المنطقة في أن نؤدي دورا بناء.
    La UNAMA apoya el proceso del presupuesto de desarrollo nacional, y ayudará al Gobierno a señalar a la atención de los donantes las necesidades del Afganistán. UN وتؤيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عملية ميزانية التنمية الوطنية، وسوف تساعد الحكومة في استرعاء انتباه المانحين إلى احتياجات أفغانستان.
    Además, la Comisión Consultiva recomienda que se siga este mismo procedimiento para la UNAMA. UN كما توصي اللجنة الاستشارية باتباع الإجراءات نفسها بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    El personal de la Comisión ha establecido buenas relaciones de trabajo con el personal de las oficinas de zona de la UNAMA. UN وأقام موظفو اللجنة علاقات عمل جيدة مع موظفي مكاتب المناطق التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    En la actualidad, la UNAMA cuenta con un total de 194 puestos de personal de seguridad. UN ويضم قوام بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في الوقت الراهن ما مجموعه 194 وظيفة لموظفي الأمن.
    UNAMA: Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán UNAMI: UN مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    La Comisión celebra las medidas adoptadas para mejorar la eficacia de la red de comunicaciones de la UNAMA. UN وترحب اللجنة بالتدابير الرامية إلى تحسين كفاءة شبكة اتصالات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Tengo el honor de referirme a la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA). UN أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    La Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) necesita a la comunidad internacional para garantizar el éxito de esas elecciones. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لضمان نجاح تلك الانتخابات.
    UNAMA Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    La OSSI también observó una situación similar en la UNAMA. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا وجود حالة مماثلة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA). UN أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    :: Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) UN :: بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    UNAMA Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان صفر
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Además, debe fortalecerse el papel de coordinación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA). UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز الدور التنسيقي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Hay que responder de inmediato al llamamiento que hicieron hace poco el Gobierno y la UNAMA. UN ولا بد من استجابة عاجلة للنداء الأخير للحكومة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Reunión con la sociedad civil en la Oficina de la UNAMA UN اجتماع مع المجتمع المدني، في مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    En consecuencia, en la UNAMA no existía un mecanismo adecuado de control del combustible. VI. Ausencia de controles internos para supervisar la continuidad del suministro de combustible UN ونتيجة لذلك، لم تعالج مسألة رصد الوقود بالشكل المطلوب في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Desde la aplicación del Acuerdo de Bonn, la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán no ha escatimado esfuerzos en todas las esferas. UN ومنذ تنفيذ اتفاق بون، ظلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تبذل جهودا دؤوبة في جميع الميادين.
    La Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán se enfrenta a una tarea especialmente difícil. UN وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تواجه بصفة خاصة مهمة محفوفة بالتحديات.
    El Consejo de Seguridad escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Sr. Jean Arnault, sobre la situación en el Afganistán y la labor de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA). UN تلقى مجلس الأمن إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، جان أرنو بشأن الحالة في أفغانستان وعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد