ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة والوكالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas y el Organismo
        
    • las Naciones Unidas y del Organismo
        
    • de las Naciones Unidas y el
        
    • las Naciones Unidas y la Agencia
        
    • las Naciones Unidas y en el
        
    • de las Naciones Unidas y del
        
    • las Naciones Unidas y el OIEA
        
    • Naciones Unidas y la Agencia Espacial
        
    • Organización y el Organismo
        
    • por las Naciones Unidas y el
        
    las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica, a solicitud del Grupo, han estado prestando asesoramiento especializado. UN وبناء على طلب الفريق، تقوم الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير مشورة الخبراء.
    A tales efectos también se preveía pedir asistencia a organizaciones internacionales como las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وطلبت المساعدة، للغرض سالف الذكر، من المنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo Intergubernamental Panafricano Agua y Saneamiento para África, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والوكالة الحكومية الدولية الأفريقية للمياه والمرافق الصحية في أفريقيا،
    Sudáfrica acoge con beneplácito la decisión del Iraq de permitir que inspectores de las Naciones Unidas y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ingresen sin condiciones a ese país para cumplir con su tarea de verificación de la destrucción de las armas de destrucción en masa y de la infraestructura respectiva, de conformidad con las decisiones del Consejo de Seguridad. UN وترحب جنوب أفريقيا بقرار العراق السماح لمفتشي الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بدخول البلد بدون شروط للقيام بمهمتهم للتحقق من تدمير أسلحة الدمار الشامل وقدراتها وفقا لقرارات مجلس الأمن.
    Además, presta su colaboración y apoyo a los esfuerzos de la Unión Europea en pro de la adhesión universal al Código de La Haya y el Acuerdo de Salvaguardias más el Protocolo Adicional entre los miembros de las Naciones Unidas y el OIEA. UN وهي تدعم جهود الاتحاد الأوروبي وتتعاون معه من أجل الاعتماد العالمي لمدونة لاهاي لقواعد السلوك واتفاق الضمانات فضلا عن البروتوكول الإضافي، بين أعضاء الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Convencida de los beneficios de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Agencia Internacional de Energías Renovables, UN واقتناعا منها بفوائد التعاون بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة المتجددة،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo Intergubernamental Panafricano Agua y Saneamiento para África, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والوكالة الحكومية الدولية الأفريقية للمياه والمرافق الصحية في أفريقيا،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo Intergubernamental Panafricano Agua y Saneamiento para África, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والوكالة الحكومية الدولية الأفريقية للمياه والمرافق الصحية في أفريقيا،
    las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica participaron en la Conferencia, con arreglo al párrafo 2 del artículo 44. UN 21 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من القاعدة 44.
    las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica participaron en la Conferencia, con arreglo al párrafo 2 del artículo 44. UN 21 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من القاعدة 44.
    2. las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    2. las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica participaron en la Conferencia, con arreglo al párrafo 2 del artículo 44. UN 24 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من المادة 44.
    las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica participaron en la Conferencia, con arreglo al párrafo 2 del artículo 44. UN 24 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من المادة 44.
    2. las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    2. las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Es preciso ampliar el marco jurídico y aumentar la supervisión internacional por las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica, con respecto al cumplimiento de todos los países de sus obligaciones relativas a la no proliferación. UN ومن الضروري توسيع الإطار القانوني لامتثال جميع البلدان لالتزاماتها في مجال عدم الانتشار وزيادة المراقبة الدولية بواسطة الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El Japón también insta al Iraq a que acepte la verificación de las Naciones Unidas y del Organismo Internacional de Energía Atómica, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN كما تحث اليابان العراق على قبول التحقق من جانب الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Prosiguieron las discusiones con la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección y se presentó un proyecto de acuerdo, en nombre de las Naciones Unidas y el OIEA, al Gobierno de Bahrein con miras a instalar una oficina en Al - Muharraq, por un período inicial de seis meses. UN واستمرت هذه المناقشات مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وقدم مشروع اتفاق باسم الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى حكومة البحرين لإقامة مكتب ميداني في المحرَّق لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Agencia Internacional de Energías Renovables, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة المتجددة،
    La creación de nuevas estructuras burocráticas parece innecesaria y podría duplicar el trabajo que ya se realiza en las Naciones Unidas y en el OIEA. UN ويبدو أنه ليس من الضروري إقامة هياكل بيروقراطية جديدة لأن ذلك قد يؤدي إلى ازدواجية في العمل الذي تؤديه بالفعل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Cabe esperar que esta propuesta sea examinada de manera constructiva en el marco de las Naciones Unidas y el OIEA, y cuenta desde ahora con el apoyo de la delegación de Ucrania. UN وأعرب عن أمله في أن تقوم اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالنظر في هذا الاقتراح، الذي سبق ﻷوكرانيا أن أعربت عن تأييده، بطريقة بناءة.
    Por otra parte, el Pakistán organiza trabajos prácticos conjuntos de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencia fundamental del espacio ultraterrestre. UN وتستضيف باكستان حاليا حلقة العمل الخامسة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية.
    La Organización y el Organismo celebrarán las consultas que sean necesarias sobre todas las cuestiones de interés común a fin de coordinar y armonizar sus puntos de vista. UN تجري اﻷمم المتحدة والوكالة مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة بغية تنسيق مواقفهما والتوفيق بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد