ii) Mayor capacidad de despliegue o redespliegue de funcionarios de seguridad sobre el terreno previo aviso con 24 horas de antelación | UN | ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة |
ii) Mayor capacidad para desplegar o redesplegar a los oficiales de seguridad sobre el terreno avisándoles con 24 horas de antelación | UN | ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة |
v) Mayor porcentaje de oficiales de seguridad sobre el terreno del Departamento de Seguridad que logran la certificación en seguridad | UN | ' 5` زيادة النسبة المئوية لأفراد الأمن الميداني التابعين لإدارة شؤون السلامة والأمن الذين يتمون التأهيل الأمني |
Además, todos los directivos y oficiales de coordinación de asuntos de seguridad sobre el terreno han de recibir capacitación especializada en gestión de la Seguridad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُلزم جميع المديرين وضباط تنسيق الأمن الميداني بتلقي التدريب المتخصص في مجال إدارة الأمن. |
Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la Seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre la rendición de cuentas y responsabilidad en la esfera de la seguridad sobre el terreno | UN | تقرير الأمين العام عن المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني |
Informe de la CCAAP sobre la rendición de cuentas y responsabilidad en la esfera de la seguridad sobre el terreno | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني |
El Comité apoya la idea de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se incorpore al mecanismo de rendición de cuentas y responsabilidad en la esfera de la seguridad sobre el terreno. | UN | وتؤيد اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام في انضمامها لآلية المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني. |
No se han modificado ni la estructura ni la composición de las oficinas de seguridad sobre el terreno. | UN | وما زال هيكل وتكوين مكاتب الأمن الميداني على حالها دون تغيير. |
En conjunción con la Oficina de seguridad sobre el terreno y la UNAMSIL, el Tribunal Especial está elaborando un plan conjunto para situaciones de emergencia a fin de integrar las medidas que han de adoptarse en esos casos. | UN | وتضطلع المحكمة الخاصة بوضع خطة طوارئ مشتركة لتكامل إجراءات الاستجابة في حالات الطوارئ مع مكتب الأمن الميداني والبعثة. |
Hay que prever también una limitada capacidad para reasignar a los oficiales de seguridad sobre el terreno a fin de dar una respuesta rápida a las situaciones de emergencia. | UN | ويجب أيضا إنشاء قدرات محدودة لنقل موظفي الأمن الميداني كوسيلة للاستجابة السريعة لحالات الطوارئ. |
Los gastos centrales de la administración y la dirección del sistema de gestión de la seguridad sobre el terreno de las Naciones Unidas correrían por cuenta de éstas. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة التكاليف المركزية المتصلة بإدارة وتوجيه نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني. |
Los gastos centrales de la administración y la dirección del sistema de gestión de la seguridad sobre el terreno de las Naciones Unidas corren por cuenta de éstas. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة التكاليف المركزية المتصلة بإدارة وتوجيه نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني. |
También debería asegurar que se haga hincapié en el fortalecimiento de la seguridad sobre el terreno. | UN | وعليها أيضا التأكد من أن التركيز ينصبّ على تعزيز الأمن الميداني. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría global de la gestión de la seguridad sobre el terreno | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لإدارة الأمن الميداني |
La parte de los gastos totales comunes relacionados con los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno que corresponde al PNUD asciende al 17%. | UN | وتبلغ حصة البرنامج الإنمائي من التكاليف العامة الإجمالية المتصلة بضباط تنسيق الأمن الميداني نسبة قدرها 17 في المائة. |
ii) Mejora de la capacidad para desplegar o redistribuir a los oficiales de seguridad sobre el terreno con 24 horas de aviso | UN | ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة |
ii) Aumento del apoyo prestado sobre el terreno por los asesores de seguridad y los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno fuera de la zona de la capital | UN | ' 2` توسيع الدعم الميداني الذي يقدمه مستشارو الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني خارج المنطقة الرئيسية |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la Seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la Seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
Presupuesto de la Oficina de seguridad de las oficinas exteriores a través de UNSECOORD | UN | ميزانية مكتب الأمن الميداني عن طريق مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن |
El oficial de seguridad de las oficinas exteriores tiene a su cargo todas las medidas físicas relacionadas con la prevención de crisis y preparación en el lugar de destino, y rinde cuentas directamente al oficial designado. | UN | ويتولى موظف اﻷمن الميداني المسؤولية عن جميع التدابير المادية ذات الصلة بالتأهب لﻷزمات واتقائها في مركز العمل، وهو مسؤول مباشرة أمام الموظف المكلف. |
El funcionario de seguridad sobre el terreno en Addis Abeba ha informado al Coordinador de Asuntos de seguridad de las Naciones Unidas de que el Sr. Nadew Kassa fue puesto en libertad bajo fianza el 5 de abril de 1994. | UN | وأخبر ضابط اﻷمن الميداني في أديس أبابا منسق اﻷمم المتحدة لﻷمن بأن السيد ناديو كاسا أصبح حراً منذ اطلاق سراحه بكفالة في ٥ نيسان/أبريل ٤٩٩١. |
En las disposiciones vigentes a nivel de todo el sistema figura el concepto de oficial de seguridad de las oficinas exteriores/asesor de seguridad de las oficinas exteriores, concepto que también está incluido detalladamente en el manual de seguridad para las oficinas exteriores de las Naciones Unidas. | UN | ١١ - وقد أدرج مفهوم موظف اﻷمن الميداني/ مستشار اﻷمن الميداني في الترتيبات المنفذة على نطاق المنظومة وذكر بالتفصيل أيضا في كتيب اﻷمن الميداني. |