ويكيبيديا

    "الأموال النقدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de efectivo
        
    • dinero en efectivo
        
    • de caja
        
    • el efectivo
        
    • del efectivo
        
    • los fondos en efectivo
        
    • de dinero
        
    • de fondos en efectivo
        
    • caja de
        
    • de tesorería
        
    • efectivo disponible
        
    No obstante, el total de efectivo a fin de año sigue dependiendo de un solo Estado Miembro. UN بيد أن حجم الأموال النقدية في نهاية العام لا يزال رهينا بالإجراء الذي ستتخذه دولة عضو واحدة.
    Hasta ese momento, y con sujeción a la disponibilidad de efectivo, no pueden realizarse los pagos. UN وعندئذ فقط يمكن أن تتم المدفوعات شريطة أن تكون الأموال النقدية متوافرة.
    Traslado transfronterizo de dinero en efectivo y de títulos negociables al portador UN نقل الأموال النقدية والصكوك القابلة للتداول المدفوعة لحاملها، عبر الحدود
    :: Reglamentar y controlar el movimiento transfronterizo de dinero en efectivo y gemas y metales preciosos; y UN :: وتنظيم ومراقبة حركة الأموال النقدية والسلع النفيسة عبر الحدود؛
    Así pues, el saldo actual de caja únicamente cubre aproximadamente tres meses. UN ولذلك، لا يمثل الرصيد النقدي الحالي سوى ثلاثة أشهر من الأموال النقدية المتاحة.
    el efectivo e inversiones de 4.040 millones de dólares representaron una parte considerable del activo. UN وشكلت الأموال النقدية والاستثمارات البالغة قيمتها 4.04 بلايين دولار حصة كبيرة من الأصول.
    Eso indica que no se debe fiar en la respuesta del Comité de Gestión del efectivo y que se requiere verificación independiente. UN وهذا يعني أنه لا ينبغي الأخذ بردّ لجنة إدارة الأموال النقدية وأنه من الضروري التثبت من صحته بشكل مستقل.
    La transferencia de los fondos en efectivo asociados es una decisión interna y no está relacionada directamente con las IPSAS. UN ونقل الأموال النقدية ذات الصلة أمر يخضع لقرار داخلي ولا يتصل مباشرة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado. UN لذا، فإن ترحيل الفائض يشكل الطريقة الوحيدة لتجنب الوقوع في أزمات حادة من نقص الأموال النقدية.
    El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero. UN وتعد مراقبة تحركات الأموال النقدية عبر الحدود من الأمور المكملة البالغة الأهمية لتعزيز التدابير في القطاع المالي.
    El riesgo de liquidez es el riesgo de no poder cumplir los compromisos debido a la falta de efectivo. UN 460 - تتمثل المخاطر المتعلقة بالسيولة في عدم القدرة على الوفاء بالالتزامات بسبب نقص الأموال النقدية.
    En ese sentido, el servicio de policía fronteriza puede efectuar controles físicos del transporte transfronterizo de efectivo. UN وفي هذا الإطار، يمكن لشرطة الحدود أن تقوم بعمليات مراقبة مادية لنقل الأموال النقدية عبر الحدود.
    En 2004, se aprobó una novena recomendación especial, referente a los correos portadores de dinero en efectivo. UN واعتمدت في عام 2004 توصية تاسعة خاصة بشأن ناقلي الأموال النقدية.
    Todas las regiones: proporción de todos los Estados informantes que exigen declarar el traslado transfronterizo de dinero en efectivo, por ciclo de presentación de informes UN جميع المناطق: نسبة الدول المبلِّغة التي تقتضي تقديم إقرار بشأن نقل الأموال النقدية عبر الحدود، بحسب
    Algunas subregiones: traslado transfronterizo de dinero en efectivo y títulos negociables al portador, por ciclo de presentación de informes UN مناطق فرعية مختارة: نقل الأموال النقدية والصكوك القابلة للتداول التي تُدفع لحاملها، عبر الحدود، بحسب فترة الإبلاغ
    El BCEAO informó nuevamente a la Dependencia que Sophia Airlines suele trasladar sus transferencias de dinero en efectivo los días 20 de cada mes y que este nunca se lleva en cajas. UN وأبلغ المصرف الخلية مرة أخرى بأن خطوط طيران صوفيا عادة ما تنقل نقوده في يوم 20 من كل شهر، وأن الأموال النقدية لا توضع أبداً في صناديق.
    Situación de caja agregada al final del año UN وضع إجمالي الأموال النقدية في نهاية العام
    Así pues, el único monto importante disponible de caja correspondía a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبالتالي، فإن الأموال النقدية الكبيرة المتاحة الوحيدة هي الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    No todo el efectivo se entrega al inicio del proyecto, y la Oficina podría distribuir los fondos gradualmente. UN ولا توزَّع جميع الأموال النقدية في بداية المشروع كي يتسنى للمكتب صرف الأموال بشكل تدريجي.
    No obstante, ninguna de estas actividades se podrían sostener sin una base financiera firme, definida en términos del efectivo en caja, la cuantía de las cuotas pendientes de pago y las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN ولاحظ أنه لا يمكن ضمان استمرار أي من هذه الأنشطة دون توافر قاعدة مالية كافية تشمل ثلاثة عناصر هي الأموال النقدية المتاحة، ومستوى الأنصبة المقررة غير المسددة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    De los fondos en efectivo y en bancos UN على الأموال النقدية وفي المصارف
    De manera que, en realidad, esos países son donantes de dinero y de empleos. UN ولذلك، فإن هذه البلدان في الحقيقة تمنح الأموال النقدية وتمنح الوظائف.
    f) Los Estados ya se están dedicando a cumplir los requisitos en materia de presentación de informes sobre las transferencias transfronterizas de fondos en efectivo, actividad que debería fomentarse; UN (و) ما فتئت الدول تعمل على تنفيذ متطلبات الإبلاغ عن تحويلات الأموال النقدية عبر الحدود، وهو تطور ينبغي تشجيعه؛
    Considerando que se necesita una reserva operacional de tres meses de 45.877.000 dólares y excluyendo el reembolso a los países que aportan fuerzas de policía, el déficit de caja de la Misión a esa misma fecha era de 32.577.000 dólares. UN ومع مراعاة احتياطي تشغيل لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 877 45 دولار، واستثناء سداد التكاليف للبلدان المساهمة بأفراد الشرطة، بلغ العجز في الأموال النقدية للبعثة في نفس التاريخ ما قدره 000 577 32 دولار.
    La Oficina informa directamente cada mes a la Sede de la Organización, que lleva el libro mayor del PNUFID y se responsabiliza de la función de tesorería y de contabilizar todo el efectivo recibido. UN وهو يقدم كل شهر تقريرا إلى مقر اﻷمم المتحدة مباشرة، الذي يمسك بدوره دفتر اﻷستاذ العام للبرنامج والذي يعد مسؤولا عن أعمال الخزانة وكذلك عن تسجيل كافة اﻷموال النقدية الواردة.
    Con arreglo a la primera posibilidad, el pronóstico del efectivo disponible del presupuesto ordinario al final de 1999 se basa en el supuesto de que los Estados Unidos pagarán de aquí al final del año una suma equivalente a la que pagaron en las últimas semanas de 1998, es decir, aproximadamente 197 millones de dólares. UN يقدر السيناريو اﻷول اﻷموال النقدية الموجودة في الميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩٩ عبر توقع قيام الولايات المتحدة بسداد مبلغ في نهاية العام يعادل المبلغ الذي سدد في اﻷسابيع اﻷخيرة من عام ١٩٩٨، أي ما مقـداره زهـاء ١٩٧ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد