fondos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales | UN | الأموال الواردة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Los fondos recibidos de todas las fuentes para los proyectos ejecutados por la UNOPS se pagan al PNUD, y la Oficina efectúa desembolsos por conducto de la División de Tesorería del PNUD o de las oficinas del PNUD en los países. | UN | وتدفع الأموال الواردة من جميع المصادر من أجل المشاريع التي يتولى المكتب تنفيذها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Los fondos recibidos de países en desarrollo que los organismos gastan en actividades de población constituyen una pequeña parte del presupuesto ordinario de un organismo y también se consideran asistencia multilateral. | UN | وتمثل الأموال الواردة من البلدان النامية والتي تنفقها الوكالات في مجال الأنشطة السكانية حصة ضئيلة من الميزانية العادية للوكالات، كما أنها تدرج ضمن المساعدة المتعددة الأطراف. |
Varios participantes plantearon la necesidad de que Kosovo tenga a acceso a préstamos de instituciones financieras internacionales habida cuenta de la reducción de los fondos procedentes de los donantes. | UN | وأثار عدة مشتركين ضرورة فتح باب الاقتراض لكوسوفو من المؤسسات المالية الدولية في ضوء تناقص الأموال الواردة من المانحين. |
iii) fondos recibidos en virtud de acuerdos entre organizaciones. | UN | ' 3` الأموال الواردة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات. |
fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales | UN | الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
De esta forma, el total de fondos recibidos para las actividades relacionadas con el Segundo Decenio ascendió a 270.159 dólares. | UN | ومن ثم بلغ مجموع الأموال الواردة بشأن العقد الثاني 159 270 دولارا. |
fondos recibidos en aplicación de acuerdos entre organizaciones | UN | الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
Los fondos recibidos para los programas de refugiados y de apátridas no pueden transferirse a proyectos para la reintegración o para los desplazados internos. | UN | فلا يمكن نقل الأموال الواردة من أجل برامج اللاجئين وعديمي الجنسية إلى مشاريع إعادة الإدماج أو المشردين داخليا. |
Los honorarios generales de gestión relacionados con la ejecución de programas y la administración del Fondo no deberán exceder del 11% de los fondos recibidos. | UN | ولا يتجاوز مجموع الرسوم الإدارية لتنفيذ البرامج وإدارة الصندوق 11 في المائة من الأموال الواردة. |
Los fondos recibidos para los programas de refugiados y de apátridas no pueden transferirse a proyectos de reintegración o para desplazados internos. | UN | فلا يمكن نقل الأموال الواردة من أجل برامج اللاجئين وعديمي الجنسية إلى مشاريع إعادة الإدماج أو المشردين داخلياً. |
fondos recibidos con arreglo a acuerdos interinstitucionales | UN | الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين الوكالات |
fondos recibidos con arreglo a acuerdos interinstitucionales | UN | الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
Los fondos recibidos del donante se registrarán como ingresos por contribuciones. | UN | وستسجل الأموال الواردة من الجهة المانحة باعتبارها إيرادات متأتية من مساهمات. |
fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales | UN | الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Señaló que ello se aplicaba en particular a los fondos procedentes de donantes privados. | UN | ولاحظ المندوب أن هذا الأمر ينطبق بشكل خاص على الأموال الواردة من الجهات المانحة الخاصة. |
Se expedirá un recibo oficial por toda suma de dinero recibida. | UN | 5-3 يتم إصدار إيصالات رسمية فيما يتصل بجميع الأموال الواردة. |
5.4. Todas las sumas recibidas se depositarán en una cuenta bancaria oficial de la Oficina a más tardar el día hábil siguiente a la fecha en que se hayan recibido. | UN | 5-4 تودع جميع الأموال الواردة في حساب مصرفي رسمي للمفوضية في موعد لا يتجاوز يوم العمل التالي لتاريخ تلقيها. |
El saldo de los fondos aportados por el Gobierno del Canadá al Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico era de 117.000 dólares a comienzos del bienio. | UN | بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين. |
b) Una cuenta de todos los saldos en caja de que se disponía al principio del ejercicio y de todo el dinero recibido durante el mismo en nombre de la entidad benéfica; | UN | (ب) حساب جميع الأرصدة الحاضرة وقت بدء كل عام، وجميع الأموال الواردة أثناء السنة نفسها، لحساب المؤسسة الخيرية؛ |
Trato que se ha de dar a los fondos que se reciben a favor de partes incluidas | UN | دال - التعامل مع الأموال الواردة لصالح أطراف مدرجة في القائمة |
Dale diez mil dólares del dinero que entró. | Open Subtitles | قم بإعطائه 10 ألاف من الأموال الواردة حديثاً |