| Presentación del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | إصدار دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال |
| Experto independiente del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | الخبير المستقل في دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال |
| Presentación del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | إعلان صدور دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال |
| Esos esfuerzos cobraron impulso durante el proceso de preparación del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | واكتسبت هذه الجهود زخما خلال العملية التحضيرية لدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
| 24. Pide a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los Estados, la Relatora Especial y las organizaciones no gubernamentales pertinentes que cooperen estrechamente en la preparación del estudio exhaustivo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer; | UN | 24- تطلب إلى جميع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، والمقررة الخاصة، والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
| Alienta al Estado Parte a que aproveche plenamente la recomendación general 19 en sus iniciativas para hacer frente a la violencia contra la mujer y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وتشجع الدولة الطرف على الاستفادة على نحو كامل من التوصية العامة رقم 19 فيما تبذله من جهود في هذا الصدد فضلا عن دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
| Alienta al Estado Parte a que aproveche plenamente la recomendación general 19 en sus iniciativas para hacer frente a la violencia contra la mujer y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وتشجع الدولة الطرف على الاستفادة على نحو كامل من التوصية العامة رقم 19 فيما تبذله من جهود في هذا الصدد فضلا عن دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
| Miembro, Comité Consultivo Internacional para la elaboración del Estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer, 2005-2006 | UN | عضوة اللجنة الاستشارية الدولية المعنية بدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، 2005-2006 |
| La Comisión pide a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los Estados, la Relatora Especial y las ONG pertinentes que cooperen estrechamente en la preparación del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وطلبت اللجنة إلى جميع الهيئات المختصة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، وإلى المقررة الخاصة والمنظمات غير الحكومية المعنية، أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
| La preparación del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer constituye una oportunidad única para hacer frente a una cultura que permite la persistencia de la violencia contra la mujer. | UN | 53 - وتمثل عملية إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد المرأة فرصة فريدة لتحدي الثقافة التي تسمح للعنف ضد المرأة أن يستمر في إطارها. |
| Varios comités han aportado contribuciones al Estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer, solicitado por la Asamblea General en su resolución 58/185, y que actualmente está preparando la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وقدم العديد من اللجان معلومات تتعلق بدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 58/185، وتعكف شعبة النهوض بالمرأة على إعدادها في الوقت الراهن. |
| El informe, titulado " Mairin Iwanka Raya: las mujeres indígenas hacen frente a la violencia " , se publicó como documento adjunto al estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وصدر التقرير المعنون " ميرين إيوانكا رايا، نساء الشعوب الأصلية يقفن ضد العنف`` كعمل مكمل لدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
| Sr. Paulo Sérgio Pinheiro (experto independiente, a cargo del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños) | UN | السيد باولو سيرخيو بينيرو (الخبير المستقل الذي يُشرف على دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال) |
| Sr. Paulo Sérgio Pinheiro (Experto independiente, a cargo del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños) | UN | السيد باولو سيرخيو بينيرو (الخبير المستقل المشرف على دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال) |
| Diálogo con el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro (experto independiente, a cargo del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños) | UN | حوار مع السيد باولو سيرخيو بينيرو (الخبير المستقل الذي يُشرف على دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال) |
| Por tanto, en el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122/Add.1 y Corr.1) se destacó la necesidad de garantizar la igualdad entre los géneros y proteger los derechos humanos de la mujer como una de las seis esferas fundamentales de acción para prevenir y eliminar todas las formas de violencia contra ella. | UN | وبالتالي، فإن دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة ألقت الضوء على الحاجة إلى ضمان المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان للمرأة بوصفها مجالا من المجالات الرئيسية الستة للعمل على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها. |
| 23. Pide a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los Estados, la Relatora Especial y las organizaciones no gubernamentales pertinentes que cooperen estrechamente en la preparación del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer; | UN | 23- تطلب إلى جميع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، والمقررة الخاصة، والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
| 735. En el marco del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños, el Comité aprecia la participación del Estado Parte en la Consulta Regional para Europa y Asia Central en Eslovenia del 5 al 7 de julio de 2005, pero observa que éste no ha respondido al cuestionario pertinente. | UN | 735- في سياق دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال، تنوّه اللجنة مع التقدير بمشاركة الدولة الطرف في المشاورة الإقليمية لأوربا وآسيا الوسطى التي عُقدت في سلوفينيا خلال الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005، ولكنها تلاحظ أن الدولة الطرف لم ترد على الاستبيان ذي الصلة. |
| Después de la publicación del Estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122/Add.1 y Corr.1), la Asamblea General aprobó la resolución 61/143, de fecha 19 de diciembre de 2006, relativa a la intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | 1 - عقب صدور دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1 و Corr.1)، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بتكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
| 24. Pide a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los Estados, la Relatora Especial y las organizaciones no gubernamentales pertinentes que cooperen estrechamente en la preparación del estudio exhaustivo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer; | UN | 24- تطلب إلى جميع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، والمقررة الخاصة، والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |