Quiero también encomiar especialmente al Secretario General por sus informes que ofrecen una descripción detallada de la creciente cooperación en diversos ámbitos entre las Naciones Unidas y otras organizaciones. | UN | وأود أيضا بصفة خاصة أن أثني على الأمين العام على تقاريره التي تقدم حسابا متعمقا للتعاون المتنامي في مجالات مختلفة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى. |
Mi delegación desea felicitar al Secretario General por sus informes sobre los temas del programa que estamos examinando. | UN | ويود وفدي أن يحيي الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال التي يجري النظر فيها الآن. |
Por otra parte, felicitamos al Secretario General por sus informes sobre este tema del programa. | UN | ونشكر أيضا الأمين العام على تقاريره في إطار هذا البند. |
Agradecemos al Secretario General sus informes sobre la asistencia humanitaria. | UN | ونشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية. |
Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por los informes tan amplios que ha presentado sobre este tema. | UN | ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا التي قدمها في إطار هذا البند. |
Los Estados del Grupo GUAM desean dar las gracias al Secretario General por sus informes. | UN | وتود دول جوام أن تشكر الأمين العام على تقاريره. |
También damos las gracias al Secretario General por sus informes amplios y exhaustivos y su apoyo constructivo al desarrollo de África. | UN | ونشكر أيضا الأمين العام على تقاريره الشاملة والزاخرة بالمعلومات، وعلى دعمه البناء لتنمية أفريقيا. |
Nos sumamos a otras delegaciones para dar las gracias al Secretario General por sus informes amplios y con visión de futuro. | UN | وإننا ننضمّ إلى الوفود الأخرى في شُكْر الأمين العام على تقاريره الوافية والتطلعية. |
También deseamos dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los temas del programa objeto de examen. | UN | ونود أيضا شكر الأمين العام على تقاريره بشأن بنود جدول الأعمال الجاري مناقشتها. |
Damos las gracias al Secretario General por sus informes exhaustivos y analíticos, que ponen de relieve el progreso realizado en los dos últimos años y las tareas que tenemos por delante en el seguimiento del Consenso de Monterrey. | UN | ونشكر الأمين العام على تقاريره التحليلية الشاملة، التي تبرز التقدم الذي أحرز خلال السنتين الماضيتين والمهام المنتظرة في متابعة توافق آراء مونتيري. |
También quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Egipto y al Representante Permanente de Noruega por sus excelentes desempeños como cofacilitadores de este proceso, así como al Secretario General por sus informes. | UN | كما أود أن أشكر الممثلين الدائمين لمصر والنرويج على ما قاما به من عمل ممتاز كميسرين مشتركين لهذه العملية وأن أشكر الأمين العام على تقاريره. |
Sra. Pessôa (Brasil) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los cuatro temas del programa que examinamos en la Asamblea General esta tarde. | UN | السيدة بيسو (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال الأربعة قيد المناقشة في الجمعية العامة بعد ظهر اليوم. |
Sr. Sun Joun-yung (República de Corea) (habla en inglés): Ante todo, quiero expresarle nuestro agradecimiento al Secretario General por sus informes sobre las numerosas cuestiones que, con arreglo a este tema del programa, examina la Asamblea General y sobre las cuales toma decisiones. | UN | السيد صن جون يونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقاريره عن القضايا العديدة التي تنظر فيها الجمعية العامة وتبت فيها في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Mi delegación quiere dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los temas que figuran en el orden del día. | UN | السيد مورير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره عن المواضيع المدرجة في جدول أعمال اليوم. |
Sr. Kumalo (Sudáfrica) (habla en inglés): Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los temas que hoy estamos debatiendo. | UN | السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره بشأن النقاط التي نناقشها اليوم. |
Agradecemos al Secretario General sus informes analíticos e ilustrativos sobre los progresos alcanzados en el cumplimiento de nuestros compromisos colectivos para un futuro común. | UN | وإننا نشكر الأمين العام على تقاريره التحليلية والوافية عن التقدم في تنفيذ التزاماتنا المشتركة ومستقبلنا المشترك. |
Antes de hacer algunas observaciones puntuales, quisiéramos también agradecer al Secretario General sus informes completos y detallados, así como las recomendaciones que éstos contienen, que sirven de base para nuestras deliberaciones. | UN | غير أنني أود، قبل الإدلاء بملاحظات محددة، أن أشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة والمفصلة، فضلا عن التوصيات الواردة فيها، والتي تشكل أساس مداولاتنا. |
Al agradecer al Secretario General sus informes -- el reciente y el actual -- , también quiero agradecerle la presentación del documento A/59/93, dedicado precisamente al fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas. | UN | ونشكر الأمين العام على تقاريره الأخيرة وتقريره الحالي ولتقديمه الوثيقة A/59/93، عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ. |
Sr. Gopinathan (India) (habla en inglés): Damos las gracias al Secretario General por los informes que se han presentado en relación con el tema del programa. | UN | السيد غوبيناثان (الهند) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقاريره التي قدمها في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Sr. Ravi (India) (habla en inglés): Queremos dar las gracias al Secretario General por los informes presentados con arreglo a este tema y al Secretario General Adjunto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios por su útil introducción. | UN | السيد رافي (الهند) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقاريره التي عرضت في إطار هذا البند من جدول الأعمال وعلى المقدمة المفيدة التي قدمها وكيل الأمين العام لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Quisiera felicitar al Secretario General por los informes contenidos en los documentos A/59/93, A/58/293 y A/59/374, sobre asistencia humanitaria de urgencia. | UN | وأود أن أحيي الأمين العام على تقاريره الواردة في الوثائق A/59/93 و A/58/293 و A/59/374، المعنية بالمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. |