"الأمين العام على تقاريره" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General por sus informes
        
    • Secretario General sus informes
        
    • Secretario General por los informes
        
    Quiero también encomiar especialmente al Secretario General por sus informes que ofrecen una descripción detallada de la creciente cooperación en diversos ámbitos entre las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN وأود أيضا بصفة خاصة أن أثني على الأمين العام على تقاريره التي تقدم حسابا متعمقا للتعاون المتنامي في مجالات مختلفة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    Mi delegación desea felicitar al Secretario General por sus informes sobre los temas del programa que estamos examinando. UN ويود وفدي أن يحيي الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال التي يجري النظر فيها الآن.
    Por otra parte, felicitamos al Secretario General por sus informes sobre este tema del programa. UN ونشكر أيضا الأمين العام على تقاريره في إطار هذا البند.
    Agradecemos al Secretario General sus informes sobre la asistencia humanitaria. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية.
    Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por los informes tan amplios que ha presentado sobre este tema. UN ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا التي قدمها في إطار هذا البند.
    Los Estados del Grupo GUAM desean dar las gracias al Secretario General por sus informes. UN وتود دول جوام أن تشكر الأمين العام على تقاريره.
    También damos las gracias al Secretario General por sus informes amplios y exhaustivos y su apoyo constructivo al desarrollo de África. UN ونشكر أيضا الأمين العام على تقاريره الشاملة والزاخرة بالمعلومات، وعلى دعمه البناء لتنمية أفريقيا.
    Nos sumamos a otras delegaciones para dar las gracias al Secretario General por sus informes amplios y con visión de futuro. UN وإننا ننضمّ إلى الوفود الأخرى في شُكْر الأمين العام على تقاريره الوافية والتطلعية.
    También deseamos dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los temas del programa objeto de examen. UN ونود أيضا شكر الأمين العام على تقاريره بشأن بنود جدول الأعمال الجاري مناقشتها.
    Damos las gracias al Secretario General por sus informes exhaustivos y analíticos, que ponen de relieve el progreso realizado en los dos últimos años y las tareas que tenemos por delante en el seguimiento del Consenso de Monterrey. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره التحليلية الشاملة، التي تبرز التقدم الذي أحرز خلال السنتين الماضيتين والمهام المنتظرة في متابعة توافق آراء مونتيري.
    También quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Egipto y al Representante Permanente de Noruega por sus excelentes desempeños como cofacilitadores de este proceso, así como al Secretario General por sus informes. UN كما أود أن أشكر الممثلين الدائمين لمصر والنرويج على ما قاما به من عمل ممتاز كميسرين مشتركين لهذه العملية وأن أشكر الأمين العام على تقاريره.
    Sra. Pessôa (Brasil) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los cuatro temas del programa que examinamos en la Asamblea General esta tarde. UN السيدة بيسو (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال الأربعة قيد المناقشة في الجمعية العامة بعد ظهر اليوم.
    Sr. Sun Joun-yung (República de Corea) (habla en inglés): Ante todo, quiero expresarle nuestro agradecimiento al Secretario General por sus informes sobre las numerosas cuestiones que, con arreglo a este tema del programa, examina la Asamblea General y sobre las cuales toma decisiones. UN السيد صن جون يونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقاريره عن القضايا العديدة التي تنظر فيها الجمعية العامة وتبت فيها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Mi delegación quiere dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los temas que figuran en el orden del día. UN السيد مورير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره عن المواضيع المدرجة في جدول أعمال اليوم.
    Sr. Kumalo (Sudáfrica) (habla en inglés): Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los temas que hoy estamos debatiendo. UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره بشأن النقاط التي نناقشها اليوم.
    Agradecemos al Secretario General sus informes analíticos e ilustrativos sobre los progresos alcanzados en el cumplimiento de nuestros compromisos colectivos para un futuro común. UN وإننا نشكر الأمين العام على تقاريره التحليلية والوافية عن التقدم في تنفيذ التزاماتنا المشتركة ومستقبلنا المشترك.
    Antes de hacer algunas observaciones puntuales, quisiéramos también agradecer al Secretario General sus informes completos y detallados, así como las recomendaciones que éstos contienen, que sirven de base para nuestras deliberaciones. UN غير أنني أود، قبل الإدلاء بملاحظات محددة، أن أشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة والمفصلة، فضلا عن التوصيات الواردة فيها، والتي تشكل أساس مداولاتنا.
    Al agradecer al Secretario General sus informes -- el reciente y el actual -- , también quiero agradecerle la presentación del documento A/59/93, dedicado precisamente al fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره الأخيرة وتقريره الحالي ولتقديمه الوثيقة A/59/93، عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    Sr. Gopinathan (India) (habla en inglés): Damos las gracias al Secretario General por los informes que se han presentado en relación con el tema del programa. UN السيد غوبيناثان (الهند) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقاريره التي قدمها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Sr. Ravi (India) (habla en inglés): Queremos dar las gracias al Secretario General por los informes presentados con arreglo a este tema y al Secretario General Adjunto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios por su útil introducción. UN السيد رافي (الهند) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقاريره التي عرضت في إطار هذا البند من جدول الأعمال وعلى المقدمة المفيدة التي قدمها وكيل الأمين العام لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Quisiera felicitar al Secretario General por los informes contenidos en los documentos A/59/93, A/58/293 y A/59/374, sobre asistencia humanitaria de urgencia. UN وأود أن أحيي الأمين العام على تقاريره الواردة في الوثائق A/59/93 و A/58/293 و A/59/374، المعنية بالمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more