Necesitamos una nueva generación de robots inspirados en la elegancia, eficiencia y los materiales blandos que observamos en la naturaleza. | TED | نحتاجُ إلى جيلٍ جديدٍ من أجساد الروبوتات مستوحىً من الأناقة والكفاءة والمواد اللينة للتصميماتِ الموجودةِ في الطّبيعة. |
Más bien hacer hincapié en la elegancia y la sorpresa. | UN | بل يتم التشديد فيها على عنصري الأناقة والدهشة. |
Alexx Ekubo; es un estudio agudo de elegancia y dignidad simplificadas y de armonía en azul y blanco, también. | TED | أليكس إيكبو هو دراسة عميقة في الأناقة البسيطة المُبسطة والجليلة ومزج من الأزرق والأبيض، كذلك. |
Una vez enseñé ese vídeo del huevo a un público lleno de gente de negocios que vestía muy elegante y trataba de impresionar a sus jefes. | TED | ذات مرة عرضت مقطع البيض ذاك على جمهور مليء برجال الأعمال وكانت ملابسهم كلهم في غاية الأناقة وكانوا يحاولون إثارة إعجاب رؤسائهم. |
La naturaleza hace algo mucho más elegante. | TED | تقوم الطبيعة بهذه العملية بطريقة غاية في الأناقة. |
Para mí, el verdadero estilo es el punto donde se cruzan el diseño y la individualidad. | TED | بالنسبة لي، تظهر الأناقة الحقيقية عند التقاء التصميم مع التفرّد. |
Variaciones sacristanescas, para ceremonias de primera clase La vestimenta sacerdotal ha sufrido una cierta evolución... | Open Subtitles | الأناقة والذوق العالي، لحفظة غُرف العهد في الأحتفالات. والآن نقدم لمعرضنا |
Lo que no vemos es la escultura o la belleza o las cualidades individuales o la singularidad o la elegancia para ellos. | TED | مالا نراه هو النحت أو الجمال أو الكفاءات الفردية أو التفرد أو الأناقة لهم. |
Su peinado afro personifica elegancia, estilo, libertad, rebelión. | TED | تصفيفتها تجسد الأناقة والذوق والحرية والتمرد. |
La mujer de QUALITY debe tener gracia, elegancia y chispa. | Open Subtitles | إمرأة مجلة الجودة يجب أن تملك الحُسن الأناقة و الطاقة |
Todas las mujeres de QUALITY tienen gracia, elegancia y chispa. | Open Subtitles | كل فتيات الجودة يملكن الحُسن، الأناقة و الطاقة |
La distancia establecida entre la elegancia y la gente no elegante es esencial porque establece un vacío alrededor de la persona, | Open Subtitles | المسافة, أُنشئت بموجب الأناقة, من أولئك الذين أناقتهم ليست أمر بالغ الأهميّة. يخلق ذلك نوعًا من الفراغ حول الشخص, |
Lady Catherine dista de exigir en otros la elegancia de vestimenta que ella y su hija acostumbran. | Open Subtitles | فالسيدة كاثرين لاتطلب من ضيوفها الثياب الراقية فهى وابنتها عنوان الأناقة |
Mírate, qué elegante estás. ¿Viniste a buscar empleo? | Open Subtitles | انظري لنفسك بكل تلك الأناقة أستتقدمين لوظيفة هنا؟ |
¿Sabes lo elegante de este pequeño juego, Jake? | Open Subtitles | أنت تعرف بعض الأناقة في هذه اللعبة الصغيرة يا جاك |
Es algo que se llama estilo. A ver cuándo te enteras. | Open Subtitles | إنه شيء بسيط يدعى الأناقة إقرأ عنه في وقت ما |
- Pienso que tiene estilo. - Tiene una opinión benevolente. | Open Subtitles | أعتقد أنها في غاية الأناقة لديك أكثر التوقعات الخيرة |
Al abastecer a estos clientes de la clase alta, nos enfocaremos en la simplicidad y la elegancia. | Open Subtitles | في المطاعم لهذا العميل الراقي سنركز على البساطة و الأناقة |
¡Tan elegantes y recatadas! Desearía que las hubieses visto. | Open Subtitles | فى غاية الأناقة والكرم,أتمنى لوكنت قد رأيتهن |
Tengo que decir, Fisk es Estiloso. | Open Subtitles | -عليّ أن أقول، (فيسك) يملك الأناقة . |
Probablemente habría hecho lo mismo sólo que no tan elegantemente. | Open Subtitles | من المحتمل أني كنت سأفعل ...نفس الشيء فقط ليس بهذه الأناقة |
¿La moda es una consideración tan importante? | Open Subtitles | هل الأناقة شىءً مهم لتأخذه بعين الأعتبار؟ |