Aunque hablando francamente, no creemos que la Internet sea sólamente una aplicación innovadora. | TED | بالرغم من أننا , بصراحة, لانعتقد ان الأنترنت هي التطبيق القاتل |
Y si no menciona el escándalo sexual en Internet, no saques el tema. | Open Subtitles | و إن لم يتحدث عن فضيحة الجنس على الأنترنت فلا تذكرها |
Somos una organización sin fines de lucro que ayuda a rastrear pedófilos en Internet. | Open Subtitles | نحن وكالة غير ربحية تساعد القانون على تعقب الشواذ جنسياً عبر الأنترنت |
Le gusta jugar en línea y será virgen hasta los treinta años. | Open Subtitles | بأنه يحظر ألعاب الأنترنت وسوف يكون اعزب في سن الثلاثين |
Sí, la gente se estaba comunicando mundialmente mucho antes de que existiera Internet. | Open Subtitles | أجل، الناس كانوا يتواصلون حول العالم لفترة طويلة قبل وجود الأنترنت |
No, leí en Internet que la quimio hace que te deshidrates, y lo único que ayuda, son las paletas de hielo. | Open Subtitles | لا , لقد قرأت على الأنترنت بأن الكيمياء ستجففك تماما ً والشئ الوحيد الذي سوف يساعدك هو الآيسكريم |
Cada byte de cada agencia del gobierno que utiliza Internet se vería expuesto. | Open Subtitles | كل بايت من كل الوكالات الحكومية التي تستخدم الأنترنت سيكون مفضوحا |
Ahora el esta sentado en casa jugando a Sr. Mamá mientras la esposa esta fuera haciendo una fortuna en Internet. | Open Subtitles | و الآن جالس في ألبيت يلعب دور السيدة أمي بينما زوجته في الخارج تعد ثروة من الأنترنت |
Postea una búsqueda en Internet en la mañana, y para el mediodía tendrás un pelotón completo de hombres musculosos en trajes oscuros. | Open Subtitles | ضع أعلاناً في شبكة الأنترنت صباحاً للبحاثين عن أعمال وبحلول الغداء ستكون لديك عصبة كاملة من رجال أصحاب العضلات |
No lo suficiente para evitar que uno de ellos lo colgará en Internet. | Open Subtitles | ليس بالقدر الكافي الذي يمنعهم من وضع ذلك الفيديو على الأنترنت |
Sabes, solo entran a Internet en busca de compañía o para aprender algo. | Open Subtitles | أنهم يذهبون الى الأنترنت فقط للبحث عن الرفقة أو لتعلم شيء |
Puse una hierba que me bajé del Internet llamado rayo negro en su mimosa. | Open Subtitles | لقد وضعت عشبة حصلت عليها من الأنترنت تدعى الاضواء السوداء في عصيرك |
He estado en Internet y he pedido un sofá nuevo igual que el antiguo. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك ,دخلت إلى الأنترنت وطلب أريكة جديدة تشبه القديمة تماماً |
La tecnología en Internet sigue mostrando más. | Open Subtitles | تقنية الأنترنت تستمر بالتقدم نحو الأمام. |
Sin embargo, Internet no podía decirle qué se siente al tocar esos cuerpos. | Open Subtitles | لكن الأنترنت لم يقل له ماهو الشعور بأن تلامس هذه الأجساد |
En primer lugar, su nombre sería todos los periódicos y en Internet. | Open Subtitles | أولا، اسمك سيكون في كل مكان، في الصحف وفي الأنترنت |
Continúas revisando el Internet en busca de las cosas que aparecen en la noche. | Open Subtitles | هل ما زلت تبحث في الأنترنت عن الأشياء التي تظهر في الليل؟ |
En general, parece ser una caricatura divertida, pero veamos la encuesta en línea que hice. | TED | بشكل عام، ذلك يبدو كرتونا طريفا، ولكن دعونا ننظر على إحصائية قمت بها على الأنترنت. |
Entonces aplicamos estas técnicas lúdicas al aprendizaje y construimos estos laboratorios en línea. | TED | فنحن قمنا بتطبيق هذا التفاعل مع الألعاب الى تقنيات التعليم. واستطعنا بناء تلك المختبرات التجريبية على الأنترنت. |
sino de una versión de fibra óptica con alimentación, la red oculta que conecta todo el planeta y posibilita Internet. | TED | لقد كان نسخة مطورة من الألياف البصرية الشبكة الخفية التي تربط عالمنا وتجعل الأنترنت مُمكناً. |
Es solo mierda que puedes ver online. | Open Subtitles | حسنأً,انه خراء يمكن مشاهدته عبر الأنترنت |
Tenemos todos los emails desde el día que se conocieron hace cuatro meses en un sitio web llamado El Secreto Escarlata. | Open Subtitles | يمكننا تعقب تبادل رسائلهم عودة إلى اليوم الذي تقابلا فيه على الأنترنت منذ 4أشهر |