Además, se detectó endosulfán en tejido adiposo y en sangre de animales del Ártico y de la Antártida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اكتشف الاندوسلفان في الأنسجة الدهنية لحيوانات في القطبين الشمالي والجنوبي وفي دمائها. |
Cabe suponer que en los seres humanos los componentes de las mezclas comerciales de octaBDE se bioacumulen en el tejido adiposo. | UN | ومن المفترض أن مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم قد تتراكم بيولوجياً في جسم الإنسان وفي الأنسجة الدهنية. |
Cabe suponer que en los seres humanos los componentes de las mezclas comerciales de octaBDE se bioacumulen en el tejido adiposo. | UN | ومن المفترض أن مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم قد تتراكم بيولوجياً في جسم الإنسان وفي الأنسجة الدهنية. |
Se detectó endosulfán en tejidos adiposos y sangre de osos polares de Svalbard. | UN | وقد اكتشف الاندوسولفان في الأنسجة الدهنية للدب القطبي من سفالبارد ودمه. |
¿Pueden estos principios de diseño de tejidos usarse en un ser humano real? | TED | هل يمكن استخدام مبادئ تصميم الأنسجة هذه على كائن بشري حقيقي؟ |
Cuando uno extiende el resorte, se extrae la broca y queda lista para perforar el tejido, el resorte halará la punta hacia atrás. | TED | إذا عندما يتمدد النابض يكون الرأس في الخارج و يصبح جاهزاً لثقب الأنسجة والنابض يصر على سحب الرأس الحاد للداخل |
¿Y si pudiéramos crear microbiomas personales que escanearan nuestra piel, repararan el tejido dañado y sostuvieran nuestros cuerpos? | TED | ماذا لو استطعنا صنع مايكروبات شخصية باستطاعتها تفحص جلدنا، واصلاح الأنسجة التالفة والحفاظ على أجسادنا؟ |
Nuestro cerebro tiene dos tipos de tejido neural: materia gris y materia blanca. | TED | أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء. |
Y así todo este tejido cercano al centro del cerebro ha muerto con el tiempo. | TED | نتيجةً لذلك تتعرض كل هذه الأنسجة قرب مركز الدماغ للتلف مع مرور الزمن. |
Sus bigotes, o vibrisas, contienen queratina y muchas fibras nerviosas que llegan hasta lo profundo del tejido conectivo del rostro. | TED | تتكون شواربها أو شعراتها الأنفية من الكيراتين وتمتلئ بالألياف العصبية ذات الجذور العميقة في الأنسجة الضامة بالوجه. |
No tendríamos que informar el sexo de la persona... sólo las reacciones del tejido. | Open Subtitles | التجربة ليست بحاجة لتحديد جنس الشخص المعني فقط يتفاعل مع الأنسجة البشرية |
Bien, cuando en realidad tomé el cráneo y empecé los marcadores de tejido estaban mal. | Open Subtitles | حسنا, عندما أصبحت لدي الجمجمة فعلا وبدأت بدا لي أن علامات الأنسجة خاطئة |
Como pueden ver, el reporte establece que el tumor estaba rodeado de casi 0.5 cm de tejido normal. | Open Subtitles | .. كما ترون يذكر التقرير بأن الورم كان محاطاً بحوالي 0.5 سم من الأنسجة الطبيعيَّة |
Normalmente lo haríamos cubriendo el tejido linfático. | Open Subtitles | بالصورة الإعتيادية نعالجها بتغطية الأنسجة اللمفاوية |
Esta es la biofabricación, donde las células mismas se utilizan para desarrollar productos biológicos como tejidos y órganos. | TED | هذه الفبركة الحيوية حيث يتم إستخدام نفس هذه الخلايا لزراعة المنتجات البيولوجية مثل الأنسجة والأعضاء. |
Y cuando se dañan las células del cuerpo, liberan químicos que hacen que los fluidos permeen a los tejidos circundantes, provocando hinchazón. | TED | وعندما تتلف خلايا الجسم، فإنها تفرز مواد كيميائية تجعل السوائل تتسرب إلى الأنسجة المحيطة بها، مما يتسبب في التورّم. |
Se reconocen entre sí y se autoensamblan en las estructuras de andamios, donde las células están proliferando para producir tejidos. | TED | فهم يجمّعون بعضهم البعض بشكل ذاتي في هياكل، على شكل سقالات تبدأ الخلايا بالتكاثر عليها لإعطاء الأنسجة |
Otros tejidos, como el corazón, son bastante estables y, hasta donde sabemos, el corazón carece de células madre. | TED | أما الأنسجة الأخرى مثل القلب فهي مستقرة تمامًا، وكما نعرف، فالقلب يفتقر للخلايا الجذعية تماماً. |
A partir de tejidos o de la sangre de pacientes, medimos las masas de los metabolitos y encontramos las masas que cambian en una enfermedad. | TED | بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما. |
Encerrado en una sauna con la nariz sangrando y los tejidos debilitados. | Open Subtitles | محبوس في صندوق و أنفك ينزف و كل الأنسجة ندية |
También se menciona la liberalización del comercio de los textiles en 2005, que tendrá considerable importancia para los países en desarrollo. | UN | ومما يجدر بالذكر، تحرير تجارة الأنسجة في عام 2005، وهذا يتسم بأهمية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية. |
Los oficios enseñados incluían talabartería, cestería, diseño textil, pintura de telas y diseño y fabricación de joyas. | UN | وكانت المهارات تتراوح ما بين الحرف الجلدية، وصناعة السلال، وتصميم الأنسجة وطباعتها، وتصميم المجوهرات وصناعتها. |
¡Nunca mencioné una bolsa de pañuelos! | Open Subtitles | أنا لم أقل حقيبة الأنسجة |
¿ Vas a a buscar epiteliales en el llavero ? | Open Subtitles | ربما هل مسحت حلقة المفتاح من الأنسجة الباطنية ؟ |
Estos efectos se manifiestan en la forma de aumento del peso de los órganos y cambios histológicos después de haber estado expuestos durante semanas o meses, con la posibilidad de convertirse en carcinomas y adenomas debido a la exposición crónica. | UN | وظهرت هذه التأثيرات في شكل زيادة في وزن الأعضاء وتغيرات في الأنسجة بعد التعرض للبرافينات لمدة أسابيع أو شهور، لكن هذه الزيادة في الوزن يمكن أن تتحول إلى أورام سرطانية أو غدية عند التعرض المزمن للبرافينات. |
Veamos cómo podemos hacerlo con ingeniería tisular. | TED | دعونا نرى كيف يمكننا أن نقوم بذلك من خلال هندسة الأنسجة. |
Algunos de estos residuos tisulares provienen de estudios en los que no se observaron efectos, de manera que pueden no representar los residuos tisulares críticos reales. | UN | وجاءت بعض ترسبات الأنسجة من دراسات لم يلاحظ فيها وجود آثار، لذلك فهي لا تمثل مخلفات ترسبات حقيقية في الأنسجة. |
Como podéis ver, en la imagen se ve un número de lesiones histopatológicas muy localizadas y quistes de toxoplasmosis de gondii en el corpus amygdaloideum del lóbulo temporal medio. | Open Subtitles | كما ترى، الصور تري عدد كبير من الجروح داخل الأنسجة "وبالكيس الـ"تي غوندي |
Vemos una gran cantidad de listas de tela fina y colores. | Open Subtitles | نبدأ برؤية الكثير من . تصفيف الأنسجة والألوان المطلقة |
Hallé estos tisús en oferta así que compré 10 cajas. | Open Subtitles | وَجدتُ هذه الأنسجة العظيمة للبيع، لذا حَصلتُ على 10 صناديقِ. |