ويكيبيديا

    "الأنصبة المقررة المستحقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuotas por
        
    • las cuotas pendientes
        
    • cuenta mancomunadab Cuotas por
        
    • de cuotas por
        
    • las cuotas adeudadas
        
    • de cuotas pendientes
        
    • cuenta mancomunadac Cuotas por
        
    • cuotas pendientes de
        
    • de sus cuotas adeudadas
        
    • cuenta mancomunadag Cuotas por
        
    • las cuotas prorrateadas pendientes
        
    Notas explicativas sobre las cuotas por recaudar UN ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    Antigüedad de las cuotas por recaudar UN الأنصبة المقررة المستحقة القبض المتأخر سدادها
    El total de las cuotas pendientes de pago hasta esa fecha para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.200 millones de dólares. UN وبلغ حجم الأنصبة المقررة المستحقة لعمليات حفظ السلام بكاملهـا 1.2 بليون دولار في ذلك التاريخ.
    cuenta mancomunadab Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosc UN الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج)
    La Comisión Consultiva observa que, según el cuadro 2, el activo disponible de la UNOMIG era de 1.431.000 dólares y el total de cuotas por cobrar a los Estados Miembros ascendía a 4.361.000 dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 2 أن المبلغ النقدي المتوفر للبعثة قدره 000 431 1 دولار، بينما تبلغ الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء 000 361 4 دولار.
    Al 24 de octubre de 2008, 120 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura, y se habían hecho pagos por un total de 776 millones de dólares en relación con las cuotas adeudadas y pagaderas, quedando 80 millones de dólares pendientes de pago. UN وحتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت 120 دولة عضوا قد دفعت أنصبتها المقررة بالكامل بموجب المخطط العام لتجديد مباني المقر، حيث سُددت مدفوعات بلغ مجموعها 766 مليون دولار بالقياس إلى الأنصبة المقررة المستحقة والواجبة السداد، مع بقاء مبلغ قدره 80 مليون دولار مستحق السداد.
    El total de cuotas pendientes de pago a todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 2.100 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام 2.1 بليون دولار.
    El aumento obedeció principalmente al exceso de los ingresos respecto de los gastos en cifras netas, la disminución de las cuotas por recaudar, y la mayor cuantía de las cuentas por cobrar. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الإيرادات على النفقات وانخفاض الأنصبة المقررة المستحقة القبض وارتفاع حسابات الدفع.
    Notas explicativas sobre las cuotas por recaudar UN ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    Antigüedad de las cuotas por recaudar UN تقادم الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    Notas explicativas sobre las cuotas por recaudar UN ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    Antigüedad de las cuotas por recaudar UN تقادم الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    Notas explicativas sobre las cuotas por recibir UN ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    El total de las cuotas pendientes de pago hasta esa fecha para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 2.400 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة المستحقة السداد لعمليات حفظ السلام بكاملها 2.4 بليون دولار في ذلك التاريخ.
    El total de las cuotas pendientes de pago hasta esa fecha para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 2.400 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة المستحقة السداد لجميع عمليات حفظ السلام 2.4 بليون دولار في ذلك التاريخ.
    El total de las cuotas pendientes de pago correspondientes a todas las operaciones de mantenimiento de la paz a esa fecha era de 1.671,4 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة المستحقة الدفع لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 671.4 1 مليون دولار.
    cuenta mancomunadab Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosc UN الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج)
    El porcentaje de cuotas pendientes de pago desde hacía más de dos años seguía representando el 39% del total de cuotas por recaudar. UN وتظل النسبة المئوية للأنصبة المقررة المستحقة القبض لأزيد من سنتين مرتفعة حيث تبلغ 39 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة المستحقة القبض.
    Aunque partes de las cuentas por pagar se saldaron en octubre de 2002, la posibilidad de saldar todas las sumas pendientes depende en gran medida del pago puntual de las cuotas adeudadas por Estados Miembros. UN وإذا كان قسط من الحسابات المستحقة الدفع قد صفي خلال تشرين الأول/أكتوبر 2002، وفي حين تمت تصفية جزء من الحسابات المستحقة الدفع خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002، إلا أن قدرة جميع الحسابات المستحقة الدفع تتوقف بدرجة كبيرة على تسديد الأنصبة المقررة المستحقة على الدول الأعضاء في حينها.
    El total de cuotas pendientes de pago hasta esa fecha para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 2.200 millones de dólares. UN أما حجم الأنصبة المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ فيبلغ 2.2 بليون دولار.
    cuenta mancomunadac Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosd UN الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(د)
    Además, Croacia, Filipinas, Islandia, la República Checa y Suiza pagaron posteriormente la totalidad de sus cuotas adeudadas y pagaderas. UN وعلاوة على ذلك، سددت أيسلندا والجمهورية التشيكية وسويسرا والفلبين وكرواتيا في وقت لاحق جميع الأنصبة المقررة المستحقة وواجبة السداد حالياً.
    cuenta mancomunadag Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosb UN الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ب)
    El total de las cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.779,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة المستحقة لعمليات حفظ السلام كافة ٧٧٩,٣ ١ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد