ويكيبيديا

    "الأنصبة المقررة على الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuotas de los Estados
        
    • de cuotas de los Estados
        
    • prorrateo entre los Estados
        
    • prorrateado entre los Estados
        
    • contribuciones prorrateadas entre los Estados
        
    • las cuotas fijadas a los Estados
        
    • las contribuciones de los Estados
        
    • cuotas asignadas a los Estados
        
    • la cuota de cada Estado
        
    • las cuotas pagaderas por los Estados
        
    • contribución de los Estados
        
    • cuotas pagadas por los Estados
        
    • cuotas DE ESTADOS
        
    • prorrateados entre los Estados
        
    • se prorrateen entre los Estados
        
    En ningún caso, una revisión de la escala deberá entrañar un aumento de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأي تنقيح للجدول ينبغي ألا يتمخض، تحت أي ظروف، عن زيادة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La resolución también estableció una cuenta especial para el plan con consignaciones de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأنشأ القرار أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصد له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La Asamblea también estableció una cuenta especial para el plan con consignaciones de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأنشأت الجمعية أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصدت له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    GC.7/Dec.11 ESCALA de cuotas de los Estados MIEMBROS UN م ع-٧/م-١١ جدول اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء
    ii) A los fines de los estados financieros, los ingresos se reconocen cuando la Asamblea General ha autorizado un prorrateo entre los Estados Miembros. UN `2 ' ولأغراض البيانات المالية، تُدرج الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بتوزيع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Además, se ha prorrateado entre los Estados Miembros un total de 264.889.053 dólares destinados al funcionamiento de la misión durante el período comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 31 de diciembre de 1997. UN وعلاوة على ذلك، فإن مجموع اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتشغيل البعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بلغ ٨٨٩ ٠٥٣ ٢٦٤ دولارا.
    La Comisión decidió examinar la cuestión del sistema para la determinación de las cuotas de los Estados no miembros nuevamente en su 61° período de sesiones. UN وقررت اللجنة معاودة النظر في مسألة نظام الأنصبة المقررة على الدول غير الأعضاء في دورتها الحادية والستين.
    El saldo de 6,3 millones de dólares se deducirá de las cuotas de los Estados Miembros. UN وسيكون رصيد الفائض البالغ 6.3 مليون دولار متاحا لتعويض عن الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros se hará de conformidad con la escala establecida por la Asamblea General. UN تحدد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وفقا للجدول الذي تضعه الجمعية العامة.
    La Comisión observa que ello podría dar lugar a un aumento de las cuotas de los Estados Miembros. UN وتشير اللجنة إلى احتمال أن يؤدي ذلك إلى الإفراط في فرض الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    :: las cuotas de los Estados Miembros se calculan y pagan en parte en dólares de los Estados Unidos y en parte en euros. UN :: تحدد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وتدفع جزءا من اشتراكاتها بدولارات الولايات المتحدة والجزء الآخر باليورو.
    Posteriormente, se hicieron consignaciones en la cuenta especial con cargo a las cuotas de los Estados Miembros. UN وفي وقت لاحق، رُصدت اعتمادات للحساب الخاص من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Determinación de las cuotas de los Estados no miembros UN سادسا - الأنصبة المقررة على الدول غير الأعضاء
    El saldo de 5,5 millones de dólares se deducirá de las cuotas de los Estados Miembros una vez que se haya determinado el monto apropiado de los fondos de reserva. UN والرصيد البالغ 5, 5 مليون دولار سيكون متاحا لخصمه بالمقاصة من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء مع مراعاة المستوي المناسب للإحتياطي.
    IDB.21/Dec.3 Escala de cuotas de los Estados Miembros UN م ت ص-١٢/م-٣ جدول اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء
    IDB.21/Dec.3 ESCALA de cuotas de los Estados MIEMBROS UN م ت ص-١٢/م-٣ جدول اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء
    ii) A los fines de los estados financieros, los ingresos se reconocen cuando la Asamblea General ha autorizado un prorrateo entre los Estados Miembros. UN `2` ولأغراض البيانات المالية، تُثبت الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بتوزيع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Se han prorrateado entre los Estados Miembros los gastos del período que terminará el 31 de octubre de 1999. UN وحددت اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء للفتــرة المنتهيــة فــي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2001 UN الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2001
    iii) 1.190.900.022 dólares, que corresponden a las cuotas fijadas a los Estados Miembros con arreglo a la resolución 52/215 B de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, relativa a la escala de cuotas para los años 1998 y 1999; UN `٣` مبلغ ٠٢٢ ٩٠٩ ١٩٠ ١ دولارا، يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٥ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنتين ١٩٩٨ و ١٩٩٩؛
    b) Determinar oportunamente las contribuciones de los Estados Miembros sobre la base de las decisiones de la Asamblea General UN (ب) توزيع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في الوقت المناسب بناء على ما تقرره الجمعية العامة
    Las consignaciones presupuestarias anuales se financian mediante cuotas asignadas a los Estados Miembros, un 50% conforme a la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y un 50% conforme a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتُمول مخصصات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، على أساس 50 في المائة طبقـا لجدول الأنصبة المقررة المعمول به لتمويل الميزانية العـادية للأمم المتحدة، و 50 في المائة طبقا لجدول الأنصبة المقررة المعمول به لتمويل عمليات حفظ السلام.
    e) Adoptar la decisión de deducir de la cuota de cada Estado Miembro su porcentaje respectivo del saldo disponible de 2.402.500 dólares en cifras brutas (2.800.700 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994; UN )ﻫ( اتخاذ قرار بأن تخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل المتبقي البالغ إجماليه ٥٠٠ ٤٠٢ ٢ دولار )صافيه ٧٠٠ ٨٠٠ ٢ دولار( عن الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    También indicó que tenía la intención de recomendar a la Asamblea General que los gastos correspondientes a la UNOMIG se considerasen gastos de la Organización, que habrían de ser sufragados por los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, y que las cuotas pagaderas por los Estados Miembros se acreditasen en una cuenta especial que se establecería para tal fin. UN وأشار أيضا الى اعتزامه توصية الجمعية العامة، بضرورة النظر الى التكاليف المتصلة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا باعتبارها نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء ستقيد في حساب خاص ينشأ لهذا الغرض.
    22. En su resolución 55/235, la Asamblea estableció un nuevo sistema de ajuste de las escalas de cuotas para el presupuesto ordinario a fin de determinar las tasas de contribución de los Estados Miembros a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 22 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة قد أنشأت، بموجب قرارها 55/235 نظاما جديدا لتسوية مستويات جدول الميزانية العادية لتحديد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء لعمليات حفظ السلام.
    Hasta hace poco tiempo, la UNFICYP era la única operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que no se financiaba con cargo a las cuotas pagadas por los Estados Miembros de la Organización. UN وحتى وقت قريب، كانت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص هي العملية الوحيدة بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي لم تكن تمول من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في المنظمة.
    cuotas DE ESTADOS NO MIEMBROS UN تحديد اﻷنصبة المقررة على الدول غير اﻷعضاء
    Sería necesario dotar a ese mecanismo de los recursos financieros necesarios, prorrateados entre los Estados Miembros. UN وتزود هذه اﻵلية بالموارد المالية اللازمة من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.
    A partir de ese período, o sea, a partir del 1º de junio de 1994, la Comisión recomienda que se autorice al Secretario General a contraer compromisos que no excedan de 2.680.000 dólares en cifras brutas por mes y que dichas sumas se prorrateen entre los Estados Miembros. UN وهي توصي بالنسبة لهذه الفترة، أي ابتداء من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا يتجاوز إجماليها ٢ ٦٨٠ ٠٠٠ دولار للشهر الواحد وتحديد اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد