Por la noche, cuando el guardia apaga las luces y nos deja en la oscuridad ese mismo tipo se convierte en tu amigo más querido. | Open Subtitles | هذه الليلة ، حينما يتأهبون لإخماد الأنوار و اغراقنا فى الظلام فنفس هذا الشخص يبدو و كأنه صديقنا الوفى المقرب لنا |
Pronto apagarán las luces, y no podemos cavar si es de noche. | Open Subtitles | بعد ما تنطفي الأنوار بقليل، لا نستطيع حفر الحفرة بالليل |
Estaba apagando las luces, las dejó encendidas y solo es que no quería que se gastara la batería. | Open Subtitles | كنت أطفيء الأنوار لقد تركهم مضائين وأنا فقط كنت أتأكد من أن البطارية لن تفرغ |
Discúlpenos entonces, tenemos que terminar la partida, antes de que apaguen la luz. | Open Subtitles | أعذرنا إذن , لابد أن ننهى اللعبة قبل أن يطفئوا الأنوار |
¡Escóndanse todos, rápido! ¡Y apaguen la luz! | Open Subtitles | حسنأ، الجميع عليكم بالإختباء أطفئوا الأنوار |
Lo espantan a uno, pero no pueden hacerte nada... sobre todo con las luces prendidas. | Open Subtitles | يبدون مخيفون لكن ليس بوسعهم فعل أي شيء وخاصة لو كانت الأنوار مضاءة |
Los quiero a todos en sus habitaciones con las luces apagadas, a las 8:00. | Open Subtitles | أريدكم جميعاً في غرف النوم , الآن وأطفئوا الأنوار في الساعة الثامنة |
¡Prendan las luces! Quédense alrededor del humvee. | Open Subtitles | أضيئوا الأنوار تمركزوا حول العربات المصفحة |
Las luces estaban apagadas cuando la vela de la unidad fue encendida. | Open Subtitles | سيتم إطفاء الأنوار . حين يتم إشعال شمعة لمّ الشمل |
Entonces, llegó a su casa intentó prender las luces pero no funcionaban. | Open Subtitles | أتيتِ إلى المنزل إذاً وحاولتِ إضاءة الأنوار لكنها لم تضيء |
No, es una pequeñez y lo único que tenemos que hacer es apilar las sillas y apagar las luces. | Open Subtitles | لا , إنه عمل حزين جداً كل ماعلينا فعله هو الجلوس على الكراسى و إطفاء الأنوار |
Quiero camaras, luces encendidas, y puertas cerradas | Open Subtitles | أريد الكاميرات عالياً، الأنوار مضاءة،البوابات مغلقة. |
Las almas antiguas permanecen en sitios frios tiran cosas y apagan las luces. | Open Subtitles | أنه يقول هناك أرواح قديمة تسري بالغرف عبر الأشياء وتطفىء الأنوار |
No ves la gloria de este lugar hasta que las luces están encendidas. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء التمعن في هذا المكان إلى أن تُضاء الأنوار. |
Tienes una tienda de coches que apenas gana lo suficiente para mantener las luces encendidas. | Open Subtitles | أنتِ تملكين متجراً للسيارات والذي يجني ما يكفي بالكاد لجعل الأنوار مُضاءة به |
Fue así que el 10 de junio vinieron y rodearon la casa. Mi abuela apagó todas las luces y abrió la puerta de la cocina. | TED | إذاً كان يوم 10 يونيو، عندما أتوا، وأحاطوا بالمنزل، وقامت جدتي بإطفاء كل الأنوار في المنزل، وفتحت باب المطبخ. |
Por un momento, solo vi blanco, blanco brillante, como esta luces. | TED | للوهلة، كل ما رأيته هو اللون أبيض، أبيض ساطع، كهذه الأنوار. |
Bueno, a menos que pienses en invitarlo aquí, ¿apagarías esa luz? ¿Sí? | Open Subtitles | حسناً إلا إذا ستقوم بدعوته وإطفاء الأنوار ؟ ماذا ؟ |
Óiganme una cosa, señor Presidente, si nosotros vamos a aceptar esto, es que estamos perdidos, ¡apaguemos la luz y cerremos las puertas y cerremos las ventanas! | UN | وإن كنا سنقبلها، إذن فعلينا السلام. فلنقم إذن بإطفاء الأنوار وإغلاق الأبواب والنوافذ. |
Óigame una cosa, Sr. Presidente, si nosotros vamos a aceptar esto, es que estamos perdidos; apaguemos la luz y cerremos las puertas y las ventanas. | UN | وإن كنا سنقبلها، فهذا يعني أننا تائهون. دعونا نطفئ الأنوار ونغلق الأبواب والنوافذ. |
Hay una gran población de personas sin hogar alrededor de esa zona, las personas que no tienen dónde ir durante un Apagón. | Open Subtitles | مرتدياً لوحة إعلانية يوجد الكثير من المشردين في تلك المنطقه وليس لدي الناس مكان يذهبون إليه عند إطفاء الأنوار |
Ahora conduzcan ese carro Fuera de la ruta por la noche y quiten los limpiaparabrisas, los parabrisas, los faros y los frenos. | TED | الآن خذ السيارة على طريق وعرة في الليل وقم بإزالة مساحات السيارة والزجاج الأمامي، الأنوار الأمامية والفرامل. |
Fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia el territorio libanés y hacia un puesto del ejército libanés | UN | توجيه قوات العدو الأنوار باتجاه الأراضي اللبنانية ومراكز الجيش اللبناني. |