ويكيبيديا

    "الأهداف المذكورة أعلاه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los objetivos mencionados
        
    • los objetivos indicados
        
    • los objetivos antes mencionados
        
    • esos objetivos
        
    • los objetivos citados
        
    • estos objetivos
        
    • los objetivos señalados
        
    • los susodichos objetivos
        
    • los objetivos precedentes
        
    • objetivo precedente
        
    • objetivos se lograrán
        
    • los objetivos enunciados
        
    • los objetivos anteriores
        
    A este respecto, el Grupo subrayó la necesidad de hacer nuevos esfuerzos en pro de los objetivos mencionados más arriba. UN وفي هذا الصدد، أكد الفريق أن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    En virtud de ese acuerdo el AGFUND asignó la suma de 68.000 dólares para el logro de los objetivos mencionados. UN ووفقا لذلك الاتفاق، خصص برنامج الخليج العربي مبلغ 000 68 دولار من أجل تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    Los sindicatos tienen la experiencia, la competencia y la capacidad organizativa necesarias para ayudar a lograr todos los objetivos mencionados. UN 21 - وتمتلك نقابات العمال الخبرة والكفاءة والقدرة التنظيمية على المشاركة في تحقيق جميع الأهداف المذكورة أعلاه.
    El Comité Especial alienta el diálogo entre los Estados Miembros y entre los Estados Miembros y la Secretaría en la consecución de los objetivos antes mencionados. UN وتشجع اللجنة الخاصة الحوار بين الدول الأعضاء وبين الدول الأعضاء والأمانة العامة بهدف تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    La reunión que comenzaba ese día contribuiría al logro de esos objetivos. UN وأضاف قائلاً إن هذا الاجتماع سيسهم في تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    Sin embargo, resulta difícil determinar cómo podrían contribuir las propuestas sobre Chipre al logro de alguno de los objetivos mencionados. UN غير أن من الصعب تصور إسهام هذه المقترحات في تحقيق أي من الأهداف المذكورة أعلاه.
    A continuación figuran las estrategias para la consecución de los objetivos mencionados: UN 29 - فيما يلي الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه:
    Las estrategias de recaudación de fondos para alcanzar los objetivos mencionados son las siguientes: UN 40 - ترمي استراتيجيات جمع الأموال التالية إلى تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه:
    Se formaron un comité y un grupo de expertos a nivel estatal con el fin de intentar conseguir los objetivos mencionados. UN وقد أنشئت لجنة حكومية وفريق من الخبراء ليتوليا العمل من أجل تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    3) Garantizar una financiación suficiente y continuada para aplicar lo dispuesto en la Ley No. 215/92 a fin de alcanzar los objetivos mencionados. UN 3 - ضمان التمويل الكافي والمستمر للقانون رقم 215/92 بغية السعي إلى تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    Se invitará a los miembros del Consejo de Seguridad a discutir la forma de lograr los objetivos mencionados y prestar apoyo a una resolución del Consejo de Seguridad como medida inicial a este respecto. UN وسيدعى أعضاء مجلس الأمن إلى مناقشة الطرائق الكفيلة بتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه وتأييد قرار لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كخطوة أولية في هذا الصدد.
    En la actualidad, la Alianza se está dotando de personal según lo previsto en el plan de aplicación, a fin de alcanzar los objetivos antes mencionados. UN ويستكمل التحالف حاليا ملاك موظفيه حسب المتوخى في خطة التنفيذ، وذلك من أجل إنجاز الأهداف المذكورة أعلاه.
    El Comité Especial alienta el diálogo entre los Estados Miembros y entre los Estados Miembros y la Secretaría en la consecución de los objetivos antes mencionados. UN وتشجع اللجنة الخاصة الحوار بين الدول الأعضاء وبين الدول الأعضاء والأمانة العامة بهدف تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    De todas maneras, como se indica en el párrafo 33, el Ministerio está trabajando con el propósito de alcanzar esos objetivos. UN إلا أن الوزارة المذكورة تعمل، على النحو المشار إليه في الفقرة 33، على تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    Con el logro de esos objetivos se espera incrementar la responsabilidad administrativa, racionalizar los procesos de administración y mejorar la ejecución de los programas en toda la Organización. UN ويتوقع أن يؤدي تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه إلى زيادة المساءلة الإدارية وتبسيط العمليات الإدارية وتحسين الأداء البرنامجي في المنظمة بكاملها.
    En la población musulmana, pese a una disminución constante de la tasa de mortalidad infantil, aún no se han logrado estos objetivos. UN ولم تتحقق الأهداف المذكورة أعلاه بين السكان المسلمين، بالرغم من الانخفاض المستمر في معدل وفيات الأطفال.
    Sin embargo, no expuso claramente cómo contribuirían las diversas funciones al logro de los objetivos señalados y al éxito de los demás procesos de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN غير أن القرار لم يحدد على نحو كامل الطريقة التي يمكن أن تسهم بها مختلف هذه المهام في تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه وفي نجاح سائر عمليات متابعة نتائج مؤتمر ريو+20.
    El Centro alcanzará los objetivos precedentes mediante el cumplimiento, entre otras, de las siguientes funciones: UN وظائف المركز 5 - يتعين أن ينجز المركز الأهداف المذكورة أعلاه من خلال أداء وظائف مثل:
    El Centro alcanzará el objetivo precedente mediante el cumplimiento, entre otras, de las siguientes funciones: UN 5 - يتعين على المركز إنجاز الأهداف المذكورة أعلاه من خلال أداء وظائف مثل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد